Apr 21, 2010 19:34
14 yrs ago
English term

non toxic water mark

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion making of a tissues box
Bonjour,

je traduis un texte parlant de la fabrication des boîtes de mouchoirs. On explique dans le texte que pour savoir à quel endroit découper le papier, on appose un "non toxic water mark". Savez-vous comment traduire ce terme ?

"To keep track of how much tissue material goes into each box, a roller stamps each sheet every 20.3 metres with a non toxic water mark."
Proposed translations (French)
3 +2 filigrane non toxique

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

filigrane non toxique

Grand dictionnaire terminologieue :

"A deliberately produced design or pattern in paper and visible when viewed against a contrasting background and caused by localized displacement of fibres: - by means of raised or recessed pattern on the wire of, for example a wire mould or cylinder mould machine, or - by means of a raised or recessed pattern on the surface of an open-ended cylinder in contact with the wet stock on the forming wire of the fourdrinier machine. (ISO/DIS 4046). "

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-26 10:50:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Blan !
Peer comment(s):

agree imatahan
51 mins
Merci imatahan !
agree mimi 254
13 hrs
Merci Mimi !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search