Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bootstrap
French translation:
le bootstrap
Added to glossary by
Sylvie Chartier
Jul 20, 2010 09:31
13 yrs ago
5 viewers *
English term
bootstrap
English to French
Marketing
Marketing
Contexte :
"users opt-in to have their data stored, even if this feature is time-to-time ‘on’ by default or if people forget they opted-in some time ago; the point is more about the bootstrap, how to have enough people using the service to get a usable map?"
Comment traduire "bootstrap" dans ce contexte? "échantillon"?
Je vous remercie.
"users opt-in to have their data stored, even if this feature is time-to-time ‘on’ by default or if people forget they opted-in some time ago; the point is more about the bootstrap, how to have enough people using the service to get a usable map?"
Comment traduire "bootstrap" dans ce contexte? "échantillon"?
Je vous remercie.
Proposed translations
(French)
5 +1 | le bootstrap | Sylvie Chartier |
4 +1 | une amorce | FX Fraipont (X) |
4 | programme amorce | NivoR |
3 | masse critique | Arnold T. |
Change log
Jul 25, 2010 10:43: Sylvie Chartier Created KOG entry
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
le bootstrap
Le "bootstrap" est une méthode qui génère, pour toute quantité définie sur une distribution de probabilité (inconnue) :
Une estimation de cette quantité,
ainsi qu'une mesure de l'incertitude pesant sur cette estimation.
Une estimation de cette quantité,
ainsi qu'une mesure de l'incertitude pesant sur cette estimation.
Reference:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bootstrap_(statistiques)
http://www.aiaccess.net/French/Glossaires/GlosMod/f_gm_bootstrap.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à vous."
14 mins
masse critique
Suggestion.
1 hr
programme amorce
Terme informatique
+1
1 min
une amorce
une manière d'amorcer le processus, pour atteindre une taille critique utilisable
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-07-20 10:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Pas besoin de faire intervenir le secteur d'amorçage ni l'informatique, qui utilisent "bootstrap" de façon métaphorique.
Le sens premier, c'est la languette de cuir sur laquelle on tire pour enfiler une bottine, c'est donc au sens figuré "ce qui met le pied à l'étrier", pour utiliser une autre image.
C'est donc l'idée de lancer/amorcer un processus - ici, avoir suffisamment de noms pour que le service atteigne une tailla critique.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-20 13:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
"bootstrap" est utilisé me semble-t-il pour les statistiques, ce qui n'est pas le contexte ici.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-07-20 10:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Pas besoin de faire intervenir le secteur d'amorçage ni l'informatique, qui utilisent "bootstrap" de façon métaphorique.
Le sens premier, c'est la languette de cuir sur laquelle on tire pour enfiler une bottine, c'est donc au sens figuré "ce qui met le pied à l'étrier", pour utiliser une autre image.
C'est donc l'idée de lancer/amorcer un processus - ici, avoir suffisamment de noms pour que le service atteigne une tailla critique.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-20 13:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
"bootstrap" est utilisé me semble-t-il pour les statistiques, ce qui n'est pas le contexte ici.
Peer comment(s):
neutral |
GILLES MEUNIER
: C'est le terme en informatique mais ici, je ne vois pas trop le sens avec cette traduction...Pour Annie, Le GDT donne amorce mais en logiciels....
3 mins
|
agree |
Annie Rigler
: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_MotClef/index102...
11 mins
|
merci
|
Discussion
fr.wikipedia.org/wiki/Bootstrap