Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en forma delegada
English translation:
... cannot be acquired by delegation...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-31 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 28, 2010 11:44
13 yrs ago
Spanish term
en forma delegada
Spanish to English
Social Sciences
Philosophy
Viene de un libro que trata el tema de la democracia En esta frase no entiendo el significado de “en forma delgada.”
Sucede con la amistad, un “bien relacional”, esto es, un bien cuyo consumo no es excluyente, no se puede adquirir en forma delegada
Gracias de antemano!
Sucede con la amistad, un “bien relacional”, esto es, un bien cuyo consumo no es excluyente, no se puede adquirir en forma delegada
Gracias de antemano!
Change log
Oct 28, 2010 12:15: Travelin Ann changed "Term asked" from "\"en forma delgada\"" to "en forma delegada"
Proposed translations
+1
2 mins
Spanish term (edited):
"en forma delgada"
Selected
... cannot be acquired by delegation...
As friendship cannot be acquired by delegation.
Note from asker:
Sorry, it's "delgada" not "delegada". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
Spanish term (edited):
no se puede adquirir en forma delegada
cannot be delegated // it cannot be acquired through a third party
"By delegation" simply does not work in English here.
Suerte.
Suerte.
1 day 2 hrs
must be acquired first-hand, i.e. not through an intermediary
I think this needs turning around.
Discussion
: o )