Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
puncture (v.)
Arabic translation:
ثقب أو أحدث ثقباُ
Added to glossary by
maiabulela
Nov 5, 2010 21:33
13 yrs ago
3 viewers *
English term
puncture (v.)
English to Arabic
Medical
Medical (general)
surgery
Dear all,
Does "puncture" in the following context has a negative connotation?
"He inserts the line, punctures it all the way through the vein. The patient got infected and died after a few days."
Why she died? I mean I thought that "punctures" is like "inserts"!
Thanks.
Does "puncture" in the following context has a negative connotation?
"He inserts the line, punctures it all the way through the vein. The patient got infected and died after a few days."
Why she died? I mean I thought that "punctures" is like "inserts"!
Thanks.
Proposed translations
(Arabic)
4 | ثقب أو أحدث ثقباُ | marwa_adam |
5 +1 | يمر خلال الوريد | Ahmad Hamdy |
4 | يخترق | Fahd Hassanein |
4 | adkhal | nouhair ghoniem |
Proposed translations
9 mins
Selected
ثقب أو أحدث ثقباُ
no it doesn't have a negative connotation i guess, coz he has to puncture to insert the line anyway! The infection might happened for some other reason
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
يخترق
The context supports يخترق, not يثقب or يخز. And I don't see that it does necessarily have a negative connotation. The death seems to be a result of the whole process and not only the puncturing.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-05 21:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Like I mentioned in the discussion entry, that context is supportive of it. Using اخترق or يخترق is still applicable.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-05 21:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Like I mentioned in the discussion entry, that context is supportive of it. Using اخترق or يخترق is still applicable.
2 hrs
adkhal
it means insert, as there is no mention of bleeding, and the death was due to an infection.
sorry i don't have arabic in my software.
sorry i don't have arabic in my software.
Reference:
+1
23 hrs
يمر خلال الوريد
it doesn't have a negative meaning. it's when a medical line is inserted in the vein. u can also translate it this way عند وضع حقنة دم وتمريرها في الوريد depending on whether u want to insert a blood line or saline.
Dr Ahmad
Dr Ahmad
Discussion
أدخل أنبوب الحقن لكنه أحدث ثقباً بالوريد؟؟؟
Is that it?
Thanks.