Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high energy outputs
French translation:
rendement élevé
Added to glossary by
Drmanu49
Dec 14, 2010 19:50
13 yrs ago
3 viewers *
English term
high energy outputs
English to French
Medical
Medical: Cardiology
The XXX and YYY devices are additional new advanced technology devices offering a great set of functions for the hospitals that have limited resources and have been accustomed to implanting old technology devices. XXX devices maintain our high energy outputs, excellent longevity, signal filtering that virtually eliminates T-waves, advanced nominal setting to reduce inappropriate shocks, the advantages of a DF-4 technology, and multiple models that have ZZZ remote monitoring available.
Toujours la description de défibrillateurs par un médecin. Utiliseriez-vous débits ou rendements dans ce cas? Toute autre suggestion est évidemment la bienvenue! D'avance merci. (les X, Y et Z étant bien sûr les noms des appareils).
Toujours la description de défibrillateurs par un médecin. Utiliseriez-vous débits ou rendements dans ce cas? Toute autre suggestion est évidemment la bienvenue! D'avance merci. (les X, Y et Z étant bien sûr les noms des appareils).
Proposed translations
(French)
4 | rendement élevé |
Drmanu49
![]() |
3 +1 | maintiennent nos standards de haute puissance électrique |
philippe vandevivere
![]() |
4 | notre production élevée d'énergie |
François Begon
![]() |
Change log
Dec 27, 2010 20:39: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
rendement élevé
IMO
Suite au choix du défibrillateur ZOLL de série E® comme appareil devant être utilisé au sein de la flotte ... de l'équipement de pointe à rendement élevé, et ce que l'on nous a ...
www.businesswire.com/news/home/20090529005543/fr
Suite au choix du défibrillateur ZOLL de série E® comme appareil devant être utilisé au sein de la flotte ... de l'équipement de pointe à rendement élevé, et ce que l'on nous a ...
www.businesswire.com/news/home/20090529005543/fr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
1 hr
maintiennent nos standards de haute puissance électrique
this is about 'energy' specifically, so neither 'rendement' nor 'débit' seem fit to me; seems to me that 'energy output' in case of electrical battery-powered devices is translated as 'puissance (électrique)'
3 hrs
notre production élevée d'énergie
Traduction tirée de "Linguee"
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I don't believe that 'production' is a particularly suitable translation for 'output' here; they're not EDF ;-) / Oh well, if you're sure, that's OK then!
7 hrs
|
"Sûr de moi comme de l'univers, je le suis, je veux l'être !" Le Cid
|
Something went wrong...