Apr 1, 2011 08:04
13 yrs ago
English term

You're my insurance policy to...

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters metaphor
Le contexte : un homme est accusé de viol et risque d'aller en prison. Propiétaire de magasins, il briefe sa femme pour qu'elle continue de faire marcher ses affaires au cas où il serait condamné. Voici ce qu'il lui dit :"I just want you involved in case something does happen to me. You’re my insurance policy to keep the stores running smoothly" C'est cette dernière phrase qui me pose problème. Le traduire littéralement me semble très maladroit. Merci pour vos idées !

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

tu garantiras

le bon fonctionnement...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou être le garant de...
2 mins
Merci Gilles ! L'important étant de conserver la racine de "garantie".
agree Liliane Hatem
27 mins
Merci Liliane !
agree olivier lugiery : pas mieux
9 hrs
Merci Olivier !
agree enrico paoletti
1 day 11 hrs
Merci Enrico !
agree Layla de Chabot : oui mais je dirais plutôt "tu es ma garantie..."
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
10 mins

tu es ma police d'assurance : à toi de faire fonctionner correctement les magasins

..
Peer comment(s):

agree Valérie Cromphaut : Je garderais aussi le terme police d'assurance, je ne le trouve pas maladroit. C'est la façon de s'exprimer de cette personne, autant la garder en FR
1 min
merci
agree Sylvie LE BRAS : C'est assez courant comme expression, qui dit bien ce qu'elle veut dire ! J'enlèverai par contre les : et mettrai à la place "pour faire fonctionner".
43 mins
merci
agree Marco N. (X) : Cette image est plus utilisée en anglais qu'en français, mais je l'ai déja entendue.
3 hrs
merci
neutral Layla de Chabot : 3 incidences dans google pour "tu es ma police d'assurance", ça fait peu
6 days
Something went wrong...
11 mins

tu es mon joker

pour faire tourner les magasins
Peer comment(s):

neutral Layla de Chabot : trop fantaisiste à mon gout
6 days
des goûts et des couleurs ... comme le dit Bella !
Something went wrong...
26 mins

tu es ma bouée de sauvetage

.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-04-01 08:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

juste une proposition
Peer comment(s):

neutral Layla de Chabot : trop fantaisiste à mon gout
6 days
Something went wrong...
32 mins

tu seras mon Plan B

au cas où il m'arriverait quelque chose et comme cela les magasins pourront continuer de fonctionner normalement
Peer comment(s):

neutral Layla de Chabot : trop fantaisiste à mon gout
6 days
Something went wrong...
12 hrs

tu es mon assurance pour le

Tu es mon assurance pour le bon fonctionnement des magasins.
Ne garder que l'assurance comme dans : To take out an insurance policy: contracter une assurance.
Ce qu'il fait, à sa façon ...
Tu es ou tu représentes ...
Peer comment(s):

neutral Layla de Chabot : d'accord avec le raisonnement mais "tu es mon assurance" sonne faux je trouve
6 days
Des gouts et des couleurs, à chacun(e) les siennes ... L'asker demande des idées et nous contribuons.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search