Apr 3, 2011 10:46
13 yrs ago
English term
Truly Foxed
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
article de vulgarisation scientifique
Titre d'un paragraphe, il s'agit d'une adaptation d'un article de "New Scientist" sur les renards polaires. Je cherche l'expression adéquate.
Merci pour vos idées !
Merci pour vos idées !
Proposed translations
(French)
Change log
Apr 4, 2011 06:15: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Zoology" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
13 mins
déconcertation totale
*
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2011-04-03 11:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
ou incompréhension totale
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2011-04-03 11:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
ou incompréhension totale
-1
2 hrs
vraiment roux
C'est juste une idée - tout dépend bien sûr de quoi par le texte qui a ce titre !!!
Je suppose que les renards polaires sont blancs et que je me trompe !!
Mais je pense qu'il y a des renards polaires qui sont roux ; voyez les photos ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Renard_polaire
Foxed veut aussi dire : marqué de rousseurs, comme les tâches de rousseurs.
Peer comment(s):
disagree |
FX Fraipont (X)
: I don't think foxed has anything to do with colour// I did read, and I don't think you should make up word meanings to suit the context, when one official meaning suits perfectly
5 hrs
|
Did you read what I said ? It was just a proposal and then we do not know what the text is about !? Or do you ?
|
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: www.mediadico.com/dictionnaire/anglais-francais/foxed/1
13 hrs
|
merci Gilles
|
|
neutral |
silvester55
: no really , doesn't deserve a disagree , even if it doesn't fit the context ( we don't know it yet ) .
16 hrs
|
merci Silvester
|
6 hrs
déroute totale ou absolue
.
8 hrs
19 hrs
une ruse incroyable
-
4 days
Pris comme un renard
Il faut bien entendu que le mot "renard" apparaisse dans le texte, tout en gardant le sens de "truly foxed" qui risquerait de réapparaître dans le texte principal.
Example sentence:
Hé bien , Malade Imaginaire, Vous voilà pris comme un Renard (Molière, Le Malade Imaginaire)
Tu nous fais souffrir par tes dards , Te voilà pris comme un renard (Dictionnaire de la conversation et de la lecture)
Discussion
Qu'une "Ruse de renard" is another take on the title - it all depends on the article content and slant.