Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
magnitude and capacity for long-term damage
French translation:
de l\'ampleur et du potentiel de dommages à long terme
Added to glossary by
lucy_jazz
Feb 5, 2012 20:31
12 yrs ago
English term
magnitude and capacity for long-term damage
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Bonsoir,
J'ai du mal à traduire cette phrase, n'étant pas certaine de la portée des adjectifs.
"But if the American pension fund industry is to avoid collaborating in another euphoric period of the magnitude and capacity for long-term damage of the dot-com and property bubbles of the past 15 years, it must examine its internal workings to better avoid the conflicts and pressures which have facilitated such booms and busts, as well as the general neglect of governance and sustainability issues which still characterize so much of the investment industry."
En fait, la partie qui me pose problème est celle-ci :
...another euphoric period of the magnitude and capacity for long-term damage of the dot-com and property bubbles
...une autre période d'euphorie de l'ampleur et de la capacité pour les dégâts à long terme des bulles immobilières et Internet
Merci pour votre aide.
J'ai du mal à traduire cette phrase, n'étant pas certaine de la portée des adjectifs.
"But if the American pension fund industry is to avoid collaborating in another euphoric period of the magnitude and capacity for long-term damage of the dot-com and property bubbles of the past 15 years, it must examine its internal workings to better avoid the conflicts and pressures which have facilitated such booms and busts, as well as the general neglect of governance and sustainability issues which still characterize so much of the investment industry."
En fait, la partie qui me pose problème est celle-ci :
...another euphoric period of the magnitude and capacity for long-term damage of the dot-com and property bubbles
...une autre période d'euphorie de l'ampleur et de la capacité pour les dégâts à long terme des bulles immobilières et Internet
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +2 | de l'ampleur et du potentiel de dommages à long terme | transcimed |
4 +1 | d'une ampleur et d'un potentiel de destruction à long terme comparables à ... | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
de l'ampleur et du potentiel de dommages à long terme
juste une suggestion de style...
Note from asker:
Merci beaucoup aussi :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+1
16 mins
d'une ampleur et d'un potentiel de destruction à long terme comparables à ...
..
Note from asker:
Merci beaucoup :) |
Peer comment(s):
agree |
Xavier Omilanowski
: Au vu des conséquences de ces deux événements, je pense que l'on peut en effet parler de destruction, sinon "dommage" proposé par transcimed convient très bien
4 hrs
|
merci!
|
Something went wrong...