Mar 14, 2012 09:39
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Cross industry

English to French Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng pharama
Cross industry, increasing productivity and speed in R&D have become key imperatives requiring equipment {ut1}and software that provide an increased number of successful experiments with more information per experiment.

Proposed translations

6 mins
Selected

partout dans l'industrie / dans le secteur

ça peut vouloir dire les deux, selon le contexte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
16 mins

multi-secteur

tout simplement
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est bien dans le sens de secteur
4 days
Something went wrong...
1 hr

tous sécteurs confendus

very common term used in economic and political articles.
Peer comment(s):

neutral polyglot45 : confondus et secteur sans accent
11 mins
Something went wrong...
8 hrs

inter-industries

Voici la traduction employée par Dassaut Systèmes sur son site ; il semble hélas qu'il n'existe pas d'autre occurence en français, mais pourquoi pas ?

Solutions inter-industries
Bienvenue dans le centre de documentation inter-indu
stries de Dassault Systèmes. Découvrez notre sélection de whitepapers sur cette thématique. [en anglais].
http://www.3ds.com/fr/solutions/cross-industry-solutions/res...

Cross-Industry Solutions
Welcome to the Dassault Systèmes (DS) Cross-Industry Solution Resource Center. Please find hereunder our whitepapers.
http://www.3ds.com/solutions/cross-industry-solutions/resour...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search