Glossary entry

Serbian term or phrase:

metod davanja leka: pp.

English translation:

p.r.n.

Added to glossary by Daryo
May 26, 2012 14:56
12 yrs ago
24 viewers *
Serbian term

metod davanja leka: (naziv leka) pp.

Non-PRO Serbian to English Medical Medical (general)
tekst je izvod iz istorije bolesti gde se navodi koji su lekovi davani pacijentu

svaki put iza naziva stoji skracenica koja oznacava nacin davanja leka

iza ovog leka stoji "pp." tj " (naziv leka) pp. "

ono sto me zbunjuje je da se ista skracenica "pp." pojavljuje i drugde u tekstu, u drugom kontekstu:

pacijent je bio primljen u bolnicu, pregedan je od strane specijaliste i u nastavku je navedeno:

"-----, kontrola pp."

Sta je "pp." ?
Proposed translations (English)
5 p.r.n.

Discussion

milenaankic May 26, 2012:
jeste - po potrebi. Slazem se sa koleginicom Veronicom
Daryo (asker) May 26, 2012:
pije vodu konkretni lek se daje jedino u obliku tableta, znaci nema potrebe da se blize odredi nacin davanja.
Davanje leka "po potrebi" i kontrola pacijenta "po potrebi" se savrseno uklapa u ostatak teksa.
Trazio sam u pogresnom pravcu - mislio sam da skracenica ima veze sa latinskim.
Puno hvala - poslednja koska resena!
Veronica Prpic Uhing May 26, 2012:
po potrebi
as needed

Proposed translations

1 hr
Selected

p.r.n.

Upotrebite standardnu skraćenicu, kao što je i na srpskom.
p.r.n. (ili PRN) = as needed (pro re nata)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_medical_abbreviations:_...
http://www.medilexicon.com/medicalabbreviations.php
Note from asker:
Hvala! Veoma korisno za buducu upotrebu! Skracenice znaju da izazivaju solidne glavobolje!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search