Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
quantitative easing
Italian translation:
quantitative easing; alleggerimento / allentamento quantitativo
Added to glossary by
I_CH
Jul 13, 2012 06:26
12 yrs ago
2 viewers *
English term
quantitative easing
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
termine molto frequente ma spesso tradotto in diversi modi
grazie
grazie
Proposed translations
(Italian)
5 +6 | quantitative easing / alleggerimento (o allentamento) quantitativo | Adele Oliveri |
4 | alleggerimento quantitativo | Cora Annoni |
Proposed translations
+6
46 mins
Selected
quantitative easing / alleggerimento (o allentamento) quantitativo
Ciao Alberto
ormai anche i principali quotidiani italiani (il Sole 24 ore in primis) usano l'inglese "quantitative easing", quindi se si tratta di un testo tecnico puoi tranquillamente non tradurre.
Se invece preferisci un'espressione italiana, il termine suggerito dalla Treccani è "alleggerimento quantitativo", ma se dai un'occhiata a molti siti di finanza troverai "allentamento quantitativo".
Personalmente tendo a usare l'inglese, tutt'al più mettendo una delle due traduzioni in parentesi la prima volta che compare il termine.
Buone traduzioni
Adele
ormai anche i principali quotidiani italiani (il Sole 24 ore in primis) usano l'inglese "quantitative easing", quindi se si tratta di un testo tecnico puoi tranquillamente non tradurre.
Se invece preferisci un'espressione italiana, il termine suggerito dalla Treccani è "alleggerimento quantitativo", ma se dai un'occhiata a molti siti di finanza troverai "allentamento quantitativo".
Personalmente tendo a usare l'inglese, tutt'al più mettendo una delle due traduzioni in parentesi la prima volta che compare il termine.
Buone traduzioni
Adele
Peer comment(s):
agree |
Chiara Santoriello
: confermo per l'inglese
2 mins
|
Grazie Chiara!
|
|
agree |
Michele Esposito
2 mins
|
Grazie Michele!
|
|
agree |
tradu-grace
1 hr
|
Merci :-)
|
|
agree |
Francesco Badolato
3 hrs
|
Grazie Francesco :-)
|
|
agree |
Barbara Carrara
: Sempre più che perfetta, Adele!
5 hrs
|
Addirittura... ;-) Grazie Barbara!
|
|
agree |
James (Jim) Davis
: With the English.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
alleggerimento quantitativo
Il termine anglosassone quantitative easing si traduce in italiano con alleggerimento quantitativo ed
indica la creazione di moneta da parte della banca centrale e la sua iniezione, con operazioni di mercato
aperto, nel sistema finanziario ed economico. È essenzialmente il processo attraverso il quale un istituto
monetario aumenta la base monetaria attraverso la stampa (termine non esatto, dato che oggi l'immissione
avviene in forma elettronica) di nuova moneta. È una politica monetaria non convenzionale. In genere le
banche centrali promuovono (o scoraggiano) la creazione di offerta di moneta tramite tassi di interesse più
bassi (più alti). Tali politiche sono considerate convenzionali. La Banca Centrale può ricorrere al
quantitative easing per il salvataggio di un istituto di credito, per eliminare dal mercato e dai bilanci delle
banche "titoli tossici" privi di remunerazione, per fornire liquidità al sistema quando le banche non si
prestano denaro e famiglie e imprese subiscono una stretta creditizia. Questa politica monetaria
estremamente aggressiva, e caratterizzata da possibili effetti collaterali (vedasi iperinflazione), è stata
utilizzata dalla Bank of Japan (la banca centrale giapponese) per contrastare la deflazione che colpì il paese
nipponico a cavallo tra gli anni '90 e gli anni 2000, ed ultimamente, a causa della crisi finanziaria, Federal
Reserve e Bank of England hanno ipotizzato l'utilizzato di tale politica. In particolare la banca centrale
britannica ha già iniziato, a inizio marzo 2009, le sue manovre di quantitative easing.
indica la creazione di moneta da parte della banca centrale e la sua iniezione, con operazioni di mercato
aperto, nel sistema finanziario ed economico. È essenzialmente il processo attraverso il quale un istituto
monetario aumenta la base monetaria attraverso la stampa (termine non esatto, dato che oggi l'immissione
avviene in forma elettronica) di nuova moneta. È una politica monetaria non convenzionale. In genere le
banche centrali promuovono (o scoraggiano) la creazione di offerta di moneta tramite tassi di interesse più
bassi (più alti). Tali politiche sono considerate convenzionali. La Banca Centrale può ricorrere al
quantitative easing per il salvataggio di un istituto di credito, per eliminare dal mercato e dai bilanci delle
banche "titoli tossici" privi di remunerazione, per fornire liquidità al sistema quando le banche non si
prestano denaro e famiglie e imprese subiscono una stretta creditizia. Questa politica monetaria
estremamente aggressiva, e caratterizzata da possibili effetti collaterali (vedasi iperinflazione), è stata
utilizzata dalla Bank of Japan (la banca centrale giapponese) per contrastare la deflazione che colpì il paese
nipponico a cavallo tra gli anni '90 e gli anni 2000, ed ultimamente, a causa della crisi finanziaria, Federal
Reserve e Bank of England hanno ipotizzato l'utilizzato di tale politica. In particolare la banca centrale
britannica ha già iniziato, a inizio marzo 2009, le sue manovre di quantitative easing.
Reference:
Discussion