Oct 8, 2012 03:59
11 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

التدابير

Arabic to English Law/Patents Law (general)
يتخذ بقرارات يصدرها التدابير الآتية

Discussion

Moodi Oct 8, 2012:
Under/upon his decisions, the following measures should be taken:....
Muhammad Afia Oct 8, 2012:
vague More context needed

Proposed translations

7 hrs
Selected

procedures (or actions, or arrangements)

the following procedures (or actions, or arrangements) shall be taken based on his decisions/resolutions

Respectfully,
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins

processes/measures/steps

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-08 05:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

the Arabic sentence is wrong, there is something missing or you have to check the spelling. More context should clear the meaning or the mistakes.
Note from asker:
How will the translation then read: "take decisions issued by the following procedures" ?
I knew the word tadabir meant procedures/measures etc. However I was having a problem translating it in this context. I have therefore finally translated it as follows: may resolve to adopt the following measures
Peer comment(s):

agree hassan zekry : measures
22 mins
Thank you Hassan:)
agree sktrans : measures
1 hr
Thank you Sktrans:)
Something went wrong...
3 days 8 hrs

measures

this is the only acceptable translation of 'التدابير" into formal English. Procedures: إجراءات.
actions: أعمال
arrangements; ترتيبات
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search