Oct 15, 2012 18:07
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term

dziesiąta woda po kisielu

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings family relationships
w odniesieniu do dalszych członków rodziny, czy istnieje idiom?
Change log

Oct 15, 2012 20:02: Darius Saczuk changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Darius Saczuk Oct 17, 2012:
Tak "watered-down" odnosi się do kuzyna "gorszej jakości". Do osób raczej jedna z trzech zamieszczonych propozycji.
Beata Claridge Oct 17, 2012:
obrazowo-kulinarnie
"Dziesiata woda po kisielu" odnosi sie nie tylko do pokrewienstwa ludzi, takze przedmiotow - tzw, popluczyny, co generalnie sugeruje jakies podobienstwo, jednak przy gorszej jakosci/intensywnosci/uzytecznosci/smaku etc. W kontekscie pokrewienstwa rzeczy "watered-down" (watered-down relative/cousin) funkcjonuje podobnie jak nasza "10-ta woda". Pierwszy przyklad z rzedu: "Most Mexican food in the United States, commonly known as Tex-Mex, is actually a watered-down cousin of true Mexican cuisine".
W kontekscie pokrewienstwa osob nic obrazowego jakos nie przychodzi mi do glowy.
Darius Saczuk Oct 16, 2012:
Zastanawia mnie tylko czy nie istnieje jakiś bardziej obrazowy idiom. Ja mam obsesję na punkcie idiomów i może ktoś coś zaproponuje z kulinarnym lub innym akcentem.
Darius Saczuk Oct 16, 2012:
Kiedyś, "dziesiąta (i siódma) woda po kisielu" obijała mi się dosyć często po uszach" - w latach 80-tych. "kissing cousin", dobra opcja, słyszałem może dwa razy i to w filmie. W mowie codziennej w USA nie słyszałem. Inne opcje też oczywiście są dobre i oddają sens. Przejrzałem wszystkie moje słowniki idiomów (mam ich mnóstwo) i przepytałem wszystkich możliwych kolegów z podwórka i z pracy (native AmE) i wszyscy byli za "distant relative".
Beata Claridge Oct 16, 2012:
Darku, w polskiej mowie tez o wiele czesciej slyszy sie "daleki krewny" niz "dziesiata woda po kisielu"
Darius Saczuk Oct 16, 2012:
W mowie potocznej w USA DISTANT RELATIVE
jest najpowszechniej stosowane. "Distant relative" pojawia sie takze w prawie wszystkich slownikach idiomow AmE i BrE pod haslem "family".

Proposed translations

5 mins

kissing cousin

lub kissing kin.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-10-15 18:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/kissing kin

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-10-15 18:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

lub Kentish cousin - patrz:
http://www.etymonline.com/index.php?term=cousin

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-10-15 18:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

lub w ostateczności [a cousin] six times removed :).
Something went wrong...
4 hrs

removed many, many times

:)
Something went wrong...
7 hrs

a far removed relative

podobnie "a far removed cousin"
"a far removed nephew" etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search