Glossary entry

French term or phrase:

Soirée bulle

English translation:

Bubble party

Added to glossary by Cyril B.
Nov 22, 2012 11:26
11 yrs ago
French term

Soirées bulles

French to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters advertising/public relations
No real context - a venue for advertising, for promotions...
Change log

Nov 22, 2012 11:36: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "advertising/public relations"

Nov 27, 2012 04:29: Cyril B. Created KOG entry

Discussion

Danielle Stephenson Jan 22, 2013:
Yes, definitely need more context here, as 'foam parties' are very common (among students etc.!) and this is how I'd immediately imagine a 'party with lots of bubbles'..
AllegroTrans Nov 22, 2012:
Asker, there is SOME context... Where is the venue? what is being advertised or promoted? what is the surrounding text and what kind of document are you translating?
Cyril B. Nov 22, 2012:
a 'soirée bulles' is not a 'soirée mousse'! :)
Marian Vieyra Nov 22, 2012:
More context... My immediate thought was 'foam party'. Are we getting misled into thinking it's champagne by the 'bulles'? Among other things, we call it 'bubbly', but what is the French pet name for champagne?
laenai Nov 22, 2012:
You're absolutely right of course Sheila. I would read this as a champagne party and would be seriously disappointed if I showed up in a cocktail dress to a foam party!
Marie Jackson Nov 22, 2012:
I'd ask for extra context. If the events involve champagne and are in the evenings I'd choose laenai's answer, if they are any time then I'd choose kashew's answer - but if it's a FOAM PARTY (with a bubble machine) that's something totally different. Don't you have pictures or anything to help? Can't you look at the client's website to get a feel for the sort of events they put on?
Sheila Wilson Nov 22, 2012:
No context? Personally, I'd refuse to translate it if I didn't have any. The consequences of my translation publicising a champagne-filled event as bopping to a bubble-machine (or kids at a birthday party supping champagne, for that matter) are just too horrible to imagine. :(

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

Bubble parties

Without a specific context, a "soirée bulles" is a party with a lot of bubbles :)

http://www.podium-aligator.com/soireebulles.htm
http://www.leblizz.com/agenda/fiche-agenda.php?id=584
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : just goes to show the need for more context!
20 mins
Thank you Carol, indeed!
agree B D Finch : :)
21 mins
Thank you B D
agree JaneD : Good solution, in the absence of more context!
1 hr
Thank you Jane
agree Verginia Ophof : bubbly parties ?
7 hrs
Thank you Verginia
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - really hard to know unless you've been to one. And truly, no context, just a list of possible venues for advertising a store."
+1
3 mins

champagne events

*
Peer comment(s):

agree laenai : ...or this would work too!
1 min
Thanks - might be jacuzzis and no bubbly?!
Something went wrong...
+1
3 mins

Champagne evenings

Without more context, this is what I would say.
Peer comment(s):

agree kashew
4 mins
Something went wrong...
+1
23 hrs

Bubbly nights

To keep the light-hearted approach!
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
1 day 7 hrs
Thanks Yolanda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search