Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Home Office (w firmie)
Polish translation:
siedziba główna, centrala, jednostka macierzysta, centralne biuro
Added to glossary by
Marian Krzymiński
Dec 13, 2012 12:43
11 yrs ago
13 viewers *
English term
Home Office (w firmie)
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Tłumaczę standady operacyjne firmy. Nie wiem co zrobić z tym terminem. Poniżej podaję 4 zdania w których pojawia się Home Office.
Each CEO; Commercial / Consumer Division Executive Director must approve, and each Regional Profit Centre / Business Line Manager and Home Office Business Line Manager, must maintain an authority template identifying and addressing key areas of authority to be provided for that Business Line.
If an employee’s authority is insufficient to quote or bind, or to agree commissions and terms, approval must be sought in writing in accordance with the escalation procedure set out in the authority or from the next level of authority. Before a risk is referred to the Legal Entity CEO or Regional Commercial / Consumer Division Executive Directors the employee should (together with input of the relevant Regional Business Line Manager) seek guidance from the appropriate subject matter expert(s) within the Home Office Business Line Manager / Management with the view to obtaining a recommendation.
All systems or electronic programmes that automate the underwriting process and or policy issuance process must be approved by local, regional and home office Business Line, Actuary, Global Operations & Systems management.
Country, regional and home office Business Line managers must monitor business activity and results through regular monthly, quarterly and annual reviews of corporate financial reports.
Each CEO; Commercial / Consumer Division Executive Director must approve, and each Regional Profit Centre / Business Line Manager and Home Office Business Line Manager, must maintain an authority template identifying and addressing key areas of authority to be provided for that Business Line.
If an employee’s authority is insufficient to quote or bind, or to agree commissions and terms, approval must be sought in writing in accordance with the escalation procedure set out in the authority or from the next level of authority. Before a risk is referred to the Legal Entity CEO or Regional Commercial / Consumer Division Executive Directors the employee should (together with input of the relevant Regional Business Line Manager) seek guidance from the appropriate subject matter expert(s) within the Home Office Business Line Manager / Management with the view to obtaining a recommendation.
All systems or electronic programmes that automate the underwriting process and or policy issuance process must be approved by local, regional and home office Business Line, Actuary, Global Operations & Systems management.
Country, regional and home office Business Line managers must monitor business activity and results through regular monthly, quarterly and annual reviews of corporate financial reports.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | siedziba główna, centrala, jednostka macierzysta, centralne biuro | Marian Krzymiński |
3 | Rynek macierzysty | JacekP |
Change log
Dec 18, 2012 08:52: Marian Krzymiński Created KOG entry
Dec 18, 2012 08:53: Marian Krzymiński changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/624074">Marian Krzymiński's</a> old entry - "Home Office (w firmie)"" to ""siedziba główna, centrala, jednostka macierzysta, centralne biuro""
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
siedziba główna, centrala, jednostka macierzysta, centralne biuro
IMHO
Peer comment(s):
agree |
Robert Foltyn
: Wordsmyth: the main office of a business, organization, or company that has several offices; Macmillan: US English, the place where a company has its main office
35 mins
|
agree |
Dimitar Dimitrov
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
14 mins
Rynek macierzysty
Jedna z możliwości:
Może chodzić o regiony sprzedaży - zagraniczne (Regional Profit Centres) i lokalny, macierzysty (Home Office). Tak mi się wydaje, bo odpowiedni Business Line Managers są traktowani wg tych samych zasad.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-12-13 12:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli rozumiem to tak, jak domestic (home) market
Może chodzić o regiony sprzedaży - zagraniczne (Regional Profit Centres) i lokalny, macierzysty (Home Office). Tak mi się wydaje, bo odpowiedni Business Line Managers są traktowani wg tych samych zasad.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-12-13 12:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli rozumiem to tak, jak domestic (home) market
Discussion
if necessary." przetłumaczone tak "Aby poprosić o nowe materiały korporacyjne, prosimy zwrócić się do Regionalnego Kierownika ds. Marketingu lub Komunikacji celem uzyskania zatwierdzenia od Marketing Home Office z Nowego Jorku,
jeżeli będzie to konieczne." Może więc zostawić?
Może lepiej od razu zapytaj ich, niech wyjaśnią.
Zgaduję, że sprzęt komputerowy i/albo oprogramowanie dla małych biur (jak dla freelanserów), ale pewność zbyt niska, żeby formalnie odpowiadać.