Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Z.n. Verletzung
Italian translation:
pregressa lesione (ferita)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-10 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 7, 2013 09:58
11 yrs ago
German term
Z.n. Verletzung
German to Italian
Medical
Medical (general)
Verletzung
Gent.li Colleghi,
Mi serve la traduzione di Z.n.
La dicitura è su una relazione di un medico legale e delle assicurazioni.
Grazie!
Mi serve la traduzione di Z.n.
La dicitura è su una relazione di un medico legale e delle assicurazioni.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | pregressa lesione (ferita) | Antonio d'Ambrosio |
5 | fase post-traumatica | Dott. Gianluca Perseo |
References
ci sono già diversi kudoz | Danila Moro |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
pregressa lesione (ferita)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
fase post-traumatica
Infatti Verletzung vuol dire: ferita, lesione ma anche trauma lesivo (che danneggia i tessuti)
Reference comments
3 hrs
Reference:
ci sono già diversi kudoz
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical/526330-z...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Sandra Gallmann
: Ma è così difficile consultare Kudoz?
17 hrs
|
eggià, ciao!
|
Something went wrong...