Glossary entry

French term or phrase:

impaction

German translation:

Impaktion, Einsetzung, Einschlagen

Added to glossary by Anne Schulz
May 17, 2013 13:11
11 yrs ago
1 viewer *
French term

impaction

French to German Medical Medical: Instruments Femurprothese
Hallo,

bisher konnte ich keine passende Übersetzung für obigen Begriff finden:

Mettre en place dans le fémur l’implant définitif *par impaction* suivant la technique opératoire option non verrouillée ou l’épiphyse-métaphyse monobloc ou modulaire sur le clou implantable suivant la technique opératoire option verrouillée.

Meine Frage ist, ob der Begriff die Art des Einbringens der Prothese bezeichnet oder "nur" den Vorgang des Einbringens selbst, d.h. hat es etwas mit Schlagen, Stoßen, Hämmern, Druck ausüben zu tun oder nicht? (Das Wort ist schließlich verwandt mit "impact", "impacter".)

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
4 Impaktion
4 Eintreiben
Change log

May 24, 2013 15:22: Anne Schulz Created KOG entry

Discussion

Doris Wolf (asker) May 17, 2013:
Merci beaucoup à tous! Je ne me suis pas attendue à des réponses si détaillées. Merci.
Et joyeuses fêtes!
en médecine vétérinaire (GDT) impaction n f
Technique employée dans la réduction de certaines fractures lorsqu'on peut admettre un raccourcissement du membre.
Note :
Elle consiste à faire pénétrer l'un dans l'autre les abouts de l'os brisé.
________
Médecine et chirurgie humaine
http://www.cnrtl.fr/definition/impaction
A. − MÉD. Rupture d'un os avec déviation. (Dict. xixeet xxes.).
B. − CHIR. Action d'appliquer fortement deux fragments osseux d'une fracture l'un contre l'autre (notamment dans les fractures du col du fémur). Pratiquer une impaction. L'impaction sûrement et peut-être la pression axiale sur les os favorisent la soudure osseuse (Judet, Fractures membres,1948, p. 3).

Proposed translations

2 hrs
Selected

Impaktion

Der Ausdruck bezieht sich auf den Vorgang des Einsetzens, das oft wirklich relativ "gewaltsam" geschieht. Das Instrument dazu heißt dementsprechend auch Impaktor oder Einschläger.
Allerdings gibt es auch Situationen, in denen Prothesen "sanfter" eingesetzt werden, und dann habe ich persönlich lieber "Einsetzen" oder "Einbringen" als "Impaktion" verwendet (aber in den Quelltexten diesbezüglich oft keine besondere Zurückhaltung festgestellt :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs

Eintreiben

Ich würde sogar mit Eintreiben oder Einschlagen übersetzen. Mit der Operationstechnik selbst hat es wenig zu tun.

Betreff impaction [med.]
Quellen ...entrainant une impaction de la symphyse sphénobasilaire.
Kommentar es ist nicht KOMPRESSION, denn es wird zwischen (frz) compression und impaction unterschieden.
Danke!
Anwort Sinngemäss:
Stauchung der Knochenverbindung (Symphyse)
von Keilbein (os Sphenoideus) und Schädelbasis (Basis cranii)
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=989...

Les différentes techniques qui s’offrent au chirurgien divergent sur de nombreux points : la nature de la prothèse de reprise, cimentée ou non, verrouillée ou non, droite ou courbe, et l’attitude face aux dégâts osseux dont la réparation peut être spontanée ou qu’il convient de traiter par des greffes osseuses.
:
Les résultats de la technique dite «Exceter», qui consiste à cimenter une prothèse dans un fourreau de greffons osseux impactés [43,57,97,139], ainsi que ceux de l’utilisation d’allogreffes structurales massives [120], ou ceux des mégaprothèses [116] dont l’usage a évolué de la chirurgie tumorale à la chirurgie de reprise ou ceux des prothèses qui, bien que sans ciment , recherchent un appui le plus proximal possible (Système PP) ne seront pas non plus évoqués ici.
:
Certes, les conditions du blocage diaphysaire ont été clairement précisées : rectitude diaphysaire , préparation endomédullaire par râpes 72 coniques successives, trophicité des corticales sur plusieurs centimètres. Mais l’évaluation peropératoire reste somme toute subjective tant pour l’impression du blocage des râpes que de l’enfoncement par impaction de la tige définitive.
:
Mais le blocage peropératoire demeure subjectif lors de l’enfoncement par impaction: certaines tiges pourtant qualifiées de bloquées primitivement se sont enfoncées, certes de quelques millimètres, se fixant par un recalage plus distal.
http://www.descorthopedie.org/these/peter.pdf

Cependant il peut être difficile d’introduire la lame correctement dans certaines circonstances : il faut l’impacter au marteau sur une fracture souvent comminutive dans un os porotique.
:
Figure 10 : fenêtre corticale dans le condyle fémoral pouvant être utilisée pour l’impaction de greffons osseux ou l’injection de ciment pour permettre une stabilisation de la fracture. (Healy).
:
Ce cas illustre l’intérêt d’une révision tibiale en utilisant une fixation intra médullaire avec une longue tige et l’impaction de greffons osseux.
http://www.descorthopedie.org/these/andrault.pdf

Détachent la tête et les deux tubérosités. Chacune de ces fractures peut être associée à une luxation et il existe en outre de rares fractures de la surface articu-laire(parimpactionoucisaillement).
:
Cette agrafe est impactée dans le centre de la tête humérale.
http://scolarite.fmp-usmba.ac.ma/cdim/mediatheque/e_theses/2...

8.3.1 Extramedulläre Implantate nach dem Gleitprinzip mit Platte
Extramedulläre Implantate nach dem Gleitprinzip (z.B. DHS) haben eine geringere Komplikationsrate als Implantate mit feststehender Klinge (Jewett, McLaughin) (53)
Kontrollierte Sinterung/Impaktion der Fraktur kann aus instabilen Frakturen stabile Frakturen werden lassen
Extensionstisch fakultativ
Hohe Operationssicherheit
Zusätzliche Trochanterfixation , evtl. Antirotationsschraube
Evtl. zusätzliche Fixation eines stark disloziertenTrochanter minor zur Verbesserung der medialen Abstützung (Zugschraube, Cerclage)
Die intraoperative Anwendung der zusätzlichen Kompressionsschraube der dynamischen Hüftschraube (sog. Innenzugschraube) ergibt keine wesentliche Evidence (60).
Bei A1- und A2-Frakturen Verfahren der Wahl (70).
Zwischen Implantaten mit feststehender Klinge und Gleitschrauben ergeben sich nach 6 Monaten keine Unterschiede hinsichtlich Rehabilitationsfortschritt, Wiedererlangung der vorbestehenden Gehfähigkeit 55% nach instabilen, 76% nach stabilenFrakturen), Schmerz und Gangbild.
Hinsichtlich des Cutting out kein statischer Unterschied (63)

8.3.2 Intramedulläre Implantate mit Hüftkomponente
Intramedulläre Schienung mit Gleitschraube
Gedecktes Verfahren, indirekte Versorgung mit Bohrschablone
Extensionstisch zweckmäßig
Hohe Primärstabilität
Komplikationen: Femurfrakturen am Nagelende, relativ hohe Reoperationsrate
Cave: Nagelinsertion bei starker Adipositas (Gesäß, Oberschenkel) schwierig
Bei reversed Frakturen (31A3) scheinen intramedulläre Implantate mit Hüftkomponente Vorteile zu bieten (57).
http://www.awmf.org/uploads/tx_szleitlinien/012-002l_S2_Pert...

If necessary use light blows of the hammer to advance the nail into the distal metaphysis, leaving the proximal nail end at or just below the level of the tip of the greater trochanter.
synthes.com
Falls nötig, den Nagel mit leichten Hammerschlägen so weit in die distale Metaphyse einbringen, dass das proximale Nagelende auf die Höhe der Oberkante des Trochanter major oder knapp darunter zu liegen kommt.
synthes.com
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/trochant...

Irgendwo auf der Seite http://www.synthes.com/sites/intl/DE/english/Pages/About-us.... findet sich der betreffende Artikel.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search