Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Breakdown of incidents
French translation:
répartition des incidents
Added to glossary by
Irène Guinez
Sep 2, 2013 08:43
10 yrs ago
English term
Breakdown of incidents
English to French
Other
IT (Information Technology)
e-gates for airports
• Total numbers of Incidents (as a control measure)
• • Total numbers of Incidents (as a control measure)
• Breakdown of incidents at each stage (e.g. logged, work in progress, closed etc)
• Mean elapsed time to achieve incident resolution or circumvention, broken down by impact code
• Percentage of incidents handled within agreed response time as defined by SLA’s standards
at each stage (e.g. logged, work in progress, closed etc)
• Mean elapsed time to achieve incident resolution or circumvention, broken down by impact code
• Percentage of incidents handled within agreed response time as defined by SLA’s standards
• • Total numbers of Incidents (as a control measure)
• Breakdown of incidents at each stage (e.g. logged, work in progress, closed etc)
• Mean elapsed time to achieve incident resolution or circumvention, broken down by impact code
• Percentage of incidents handled within agreed response time as defined by SLA’s standards
at each stage (e.g. logged, work in progress, closed etc)
• Mean elapsed time to achieve incident resolution or circumvention, broken down by impact code
• Percentage of incidents handled within agreed response time as defined by SLA’s standards
Proposed translations
(French)
3 +4 | répartition des incidents | Albert Golub |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
répartition des incidents
bonne chance
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...