Nov 20, 2013 18:51
10 yrs ago
2 viewers *
English term

much more

Non-PRO English to Arabic Other Other UN TERMINOLOGIES
Projecting changes in climate systems is different from a weather forecasting and is indeed a much more manageable issue.

Could you give suggestions to " much more manageable issue" IN THIS SENTENCE??

Discussion

Doaa Alnajjar Nov 20, 2013:
is it Projecting changes or Predicting changes? it does not affect the question you are asking, but I just wanted to alert you since it will change the way you translate the sentence AND the meaning as well.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

أكثر بكثير

تضاف إلى آخر الجملة


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-11-20 19:21:18 GMT)
--------------------------------------------------

شعرت بأنك كنت تقصدين الجزء الثاني من الجملة ولكنني تقيّدت بالإجابة عن التعبير المطلوب
أما ترجمة التعبير بأكمله فأقترح أن تكون: ..قضية يمكن تدبرها أكثر بكثير من تلك

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-11-20 19:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

I have no idea why I addressed you in feminine form :) I am really sorry if you are not a lady.
Note from asker:
Lamis, I know that much more means أكثر بكثير but how to translate " much more manageable issue" ??
Peer comment(s):

agree Awad Balaish
1 min
شكراًً جزيلاًً
agree Shereen Whiten, BA.
2 mins
شكراًً جزيلاً
agree Maha Mohammad
2 mins
شكراً جزيلاً
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins

أكثر بكثير

أكثر سهولة بكثير

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-20 19:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

مسألة/أمر أكثر سهولة بكثير
Note from asker:
I know that much more means أكثر بكثير but how to translate " much more manageable issue" ??
Peer comment(s):

agree Lamis Maalouf
0 min
Thanks Mrs. Lamis :)
agree Awad Balaish
0 min
Thank you Mr. Awadh.
agree Shereen Whiten, BA.
2 mins
Thanks :)
Something went wrong...
+1
1 hr

قضية يمكن التعامل معها أسهل بكثير من ...

تفادي الترجمة الحرفية للتعبير لأن تكرار المصدر (كثر) في أكثر بكثير ليس مناسباً هنا.

Predicting changes in climate systems is different from a weather forecasting and is indeed a much more manageable issue.
توقع التغيرات المناخية قضية مختلفة عن التنبؤ بالطقس والتعامل معها أسهل بكثير منه
Peer comment(s):

agree Radwan Rahman
14 hrs
Thank you so much, Mr. Radwan. Always a pleasure to see your support :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

قضية /موضوع سهل المعالجة

Here "much more manageable" should be translated into a single term in Arabic IMO, simply use its equivalent meaning, which is "easier to manage" easier being أسهل or سهل المعالجة. HTH
Peer comment(s):

agree Houda Nashawi
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+1
5 hrs

أسهل تدبيرا بكثير

وهو أمر/موضوع/قضية أسهل تدبيرا بكثير
Peer comment(s):

agree Ali Alsaqqa
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

much more

usage and meaning of much more
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search