Glossary entry

English term or phrase:

my dear old man

French translation:

mon petit vieux

Added to glossary by Yolanda Broad
Oct 23, 2003 12:59
20 yrs ago
1 viewer *
English term

my dear old man

English to French Art/Literary
"My dear John" becomes "My darling husband" and even more moving "My dear old man."

Proposed translations

+9
35 mins
Selected

mon petit vieux

expression parfois utilisée affectueusement
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : mon petit pèpère))
1 min
agree Laetitiag
3 mins
agree Lucie LAVERGNE : si le contexte est assez familier, conviendra très bien
10 mins
si j'ai bien compris, c'est une femme qui parle à (ou de) son mari
agree ntouzet (X)
14 mins
agree jemo : j'aime bien le petit pèpère aussi!
28 mins
agree Jean-Luc Dumont : avec mon petit pépère - plus "touching/funny" que "moving"
40 mins
agree writeaway
52 mins
agree Pascale Dahan
1 hr
agree toubabou
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup. "
14 mins

mon cher papa

literaly it is translated as : mon cher vieil homme

but old man can mean father too
Peer comment(s):

neutral NatalieD : not if she means her husband
11 mins
of cours... this is only one of the meaning of old man
Something went wrong...
15 mins

mon cher vieux !

je trouve l'expression déjà bizarre en anglais......
je pense qu'en français on dirait probablement plutôt "mon vieux"
Something went wrong...
+4
22 mins

mon vieil homme à moi

ou mon vieil ami, si le contexte permet l'utilisation de "ami" au sens amoureux du terme (un peu précieux).
Ce ne sont que des suggestions en attendant que quelqu'un trouve une idée de génie:)
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
4 mins
merci :)
agree Robintech
18 mins
merci :)
agree Jean-Luc Dumont
51 mins
agree Proelec : mon vieil ami aurait ma préférence.
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

mon cher vieux bonhomme

Voir Brassens (Bonhomme qui va mourrir...)

"mon cher petit bonhomme"
ou tout simplement "mon bonhomme"
Something went wrong...
1 hr

mon vieux compagnon

Une proposition de plus...
Something went wrong...
+1
1 hr

mon cher ami/mon vieil ami

Je pense que l'intéressant ici c'est l'évolution des termes utilisés pour "résumer" son histoire sentimentale avec son mari. De "Mon cher John", elle est passée à "Mon chéri, mon cher mari" et termine apar "Mon cher/vieil ami".
Peer comment(s):

agree Syllab (X) : Moi j'aime bien!
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 hrs

mon bon vieux compagnon

il est apparemment question du partenaire/compagnon/mari
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search