Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is deemed a submission
French translation:
est considérée comme une soumission
Added to glossary by
Thierry Darlis
Oct 17, 2014 16:14
9 yrs ago
1 viewer *
English term
is deemed a submission
English to French
Other
Law: Contract(s)
The Subscriber agrees as a condition of viewing, that any communication between The Subscriber and Website is deemed a submission.
Proposed translations
(French)
5 +3 | est considérée comme une soumission | GILLES MEUNIER |
4 +4 | sera considéré comme soumission de contenu | FX Fraipont (X) |
4 +1 | vaut soumission | Jennifer Levey |
5 -1 | est présumé être une soumission | Daryo |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
est considérée comme une soumission
-
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2014-10-17 16:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
is = est
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2014-10-17 16:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.playback-lefilm.fr/modaliteutilisation.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2014-10-17 16:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
is = est
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2014-10-17 16:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.playback-lefilm.fr/modaliteutilisation.pdf
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: I'm not sure that this second answer is different to the previous one; soit considérée?
40 mins
|
agree |
Daryo
: ça marche aussi
18 hrs
|
agree |
Germaine
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
13 mins
sera considéré comme soumission de contenu
anything posted by the subscriber can be used by the website and becomes property of the website, according to the termes.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
43 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Tony M
: I think this is one of those cases where the present in EN is best translated by the simple future in FR (which is not an option in EN), but which I observe very frequently in FR documents.
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
cyr-traductions
2 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Annie Rigler
2 hrs
|
merci!
|
|
neutral |
Daryo
: this being a kind of auction site (BOX OF FORTUNES.COM, just look at the series of questions), I think that is about "submitting a bid", not some general "content"// where do you see any "ownership" in this sentence?
2 days 16 hrs
|
how could the site claim ownership of "a bid" then?
|
-1
2 hrs
est présumé être une soumission
est présumé constituer une soumission - version plus formelle
XYZ is deemed to be s.t. = it's an assumption, no need to prove it
XYZ is deemed to be s.t. = it's an assumption, no need to prove it
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Présumer = considérer comme probable, supposer que, ce qui est moins formel. Ici, deemed = jugé/réputé/considéré (une "submission"), tenu pour acquis. C'est une assertion, non une hypothèse.//Vous confondez "présomption légale" et présomption.
5 hrs
|
NON dans le language juridique: quand un contrat ou une loi dit "qq./qc. est présumé être" c'est considéré comme un fait prouvé - absolument rien d'"hypothétique" MEME dans certains cas c'est considéré "un fait établit" malgré preuves solides contraires
|
+1
9 hrs
vaut soumission
toute communication (de A à B) vaut soumission
As Germaine has noted in the discussion box, the translation of 'soumission' depends on context we don't have here in this question.
Toute utilisation du courrier électronique vaut accord pour la ...
trade.ec.europa.eu/doclib/html/152571.htm
As Germaine has noted in the discussion box, the translation of 'soumission' depends on context we don't have here in this question.
Toute utilisation du courrier électronique vaut accord pour la ...
trade.ec.europa.eu/doclib/html/152571.htm
Peer comment(s):
agree |
Germaine
: "vaut" est une formule assez courante et c'est certainement le sens ici. Le texte du site est plutôt nébuleux et même après en avoir lu de grands bouts, je ne saurais dire ce qu'est une "submission"; autant s'en tenir au littéral.
3 days 17 hrs
|
Merci Germaine.
|
Discussion
http://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.4#3.4
nous interdit de discuter d'une réponse dans la boîte de discussion, même si la règle 3.5 prévoit que "linguistic considerations must be provided in the case of a disagree". Dans l'attente d'une réponse du staff sur ce qu'il convient de faire à ce sujet, je vais devoir m'abstenir.
https://www.google.com/?q=un "mineur est présumé" incapable
"... La seule vraie différence entre majeurs et mineurs est le régime de la preuve. Un majeur est présumé capable de discernement. Un mineur est présumé incapable de discernement, de sorte qu'une juridiction doit préalablement au jugement se poser la question du discernement du mineur, quel que soit l'âge de ce dernier. ..."
http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2008/10/10/01016-200...
"... Notre droit, contrairement aux dispositions de l’article 40 de la Convention internationale des droits de l’enfant [5] Reproduit en fin de texte. [5] et à la quasi-totalité des pays européens, ne fixe pas de seuil d’âge en dessous duquel un mineur est présumé incapable de discernement.
Fixer un âge en dessous duquel un adolescent est présumé pénalement irresponsable ne signifie pas qu’en dessous de cet âge, aucune réponse n’est apportée à la commission d’un acte puni par la loi. ..."
http://www.cairn.info/zen.php?ID_ARTICLE=JDJ_278_0024
etc
etc
2. Le jeune est "réputé" (= tenu pour, considéré comme) incapable:
https://www.google.ca/?gws_rd=ssl#q="mineur est réputé incap...
et non "présumé incapable". Par contre, un prévenu est "présumé" innocent jusqu'à preuve du contraire.
2. quand la loi dit p.ex. "un mineur est présumé être incapable de gérer ses affaires financières" du point de vue légal c'est considéré comme un fait établi - rien à prouver - rien d'hypothétique; qui plus est, même une preuve du contraire ne vaut pas un sou - le gamin peut être un génie précoce de la finance qui serait parfaitement capable de venir à bout de 50 experts chevronnés s'il était autorisé à jouer en Bourse, la loi persiste à le considérer comme "incapable de gérer ses affaires financières" - juste une illustration de ce que "être présumé être" a comme force affirmative dans le jargon légal.