Glossary entry

German term or phrase:

diese zum Betrieb ihres Handelsgewerbes gehören

Italian translation:

fanno parte dell\'esercizio della loro attività commerciale

Added to glossary by Giulia D'Ascanio
Feb 25, 2015 09:33
9 yrs ago
German term

diese zum Betrieb ihres Handelsgewerbes gehören

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Für alle sich aus dem Lieferverhältnis ergebenden Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag, soweit dieser mit Vollkaufleuten abgeschlossen ist und diese zum Betrieb ihres Handelsgewerbes gehören, gilt Dillingen a. d. Donau als Gerichtsstand vereinbart.

Grazie!!!!

Discussion

AdamiAkaPataflo Feb 26, 2015:
bene! :-))
Giulia D'Ascanio (asker) Feb 26, 2015:
Non ti preoccupare, io ieri avevo già tradotto con "diese" per Streitigkeiten e "ihres" per Vollkaufsleute ;)
AdamiAkaPataflo Feb 26, 2015:
mi spiace... ... non esserci arrivata prima, Giulia - il verbo mi ha portata fuori strada.
Giulia D'Ascanio (asker) Feb 26, 2015:
Io l'avevo interpretata proprio così come dici tu, Simona. Va beh, ormai ho consegnato....
AdamiAkaPataflo Feb 25, 2015:
uhm... e se fosse che "diese" sta per le Streitigkeiten e "ihres" per "dei Vollkaufsleute" (il che spiegherebbe il minuscolo)? "Gehören" mi torna poco, riferito a Streitigkeiten (come sarebbe nel caso della mia interpretazione), ma forse s'intende come "facenti capo/relative a"...
Cora Annoni Feb 25, 2015:
è infatti strano che 'ihres' sia minuscolo, a meno che sia un errore di battitura. Anche per me non è chiaro
Giulia D'Ascanio (asker) Feb 25, 2015:
Però è strano che "ihres" sia minuscolo, no? Boh, mi sa che lascio così come avevo scritto inizialmente...
Cora Annoni Feb 25, 2015:
ed essi (questi ultimi) rientrano nell'ambito dell'esercizio della vostra attività commerciale. Mi rendo conto che è farraginoso, ma in questo momento non mi viene in mente una formula più concisa.
Giulia D'Ascanio (asker) Feb 25, 2015:
Ma se si riferisce ai commercianti, come mettereste la frase?
AdamiAkaPataflo Feb 25, 2015:
Vollkaufleute anch'io
Danila Moro Feb 25, 2015:
secondo me diese si riferisce a Vollkaufleuten.
Giulia D'Ascanio (asker) Feb 25, 2015:
Grazie Cora! Ma a cosa si riferisce quel "diese"? Alle controversie o ai commercianti?

Proposed translations

9 mins
Selected

fanno parte dell'esercizio della sua/vostra azienda/attività commerciale

proposta

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2015-02-25 10:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

diese sono sicuramente le controversie (Streitigkeiten). Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2015-02-25 14:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

chiedo scusa a tutte voi, avete pienamente ragione. Diese è riferito a Vollkaufsleute. Pur avendo letto più volte la frase, la interpretavo in modo errato. Grazie di avermi corretto.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search