Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trafficked
French translation:
soumis au passage des engins de chantier
Added to glossary by
Cindy Mittelette-Longuet
May 29, 2015 18:03
9 yrs ago
1 viewer *
English term
trafficked
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Travaux de terrassement
Topsoil shall not be unnecessarily *trafficked* either before stripping or when in a stockpile.
Connaissez-vous le sens de "trafficked" dans le contexte ? Manipulée peut-être ?
Merci d'avance pour votre aide.
Connaissez-vous le sens de "trafficked" dans le contexte ? Manipulée peut-être ?
Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 | compacté | kashew |
4 | circuler [sur le sol ...] / circulation sur le sol | Daryo |
3 | Déplacé | Chakib Roula |
3 | déplacée | Andrew Bramhall |
4 -1 | mouvementée | HERBET Abel |
Proposed translations
14 hrs
Selected
compacté
par passage des engins de chantier
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.nait.ca/
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
…ing_Soils_with_RipPlows_BoK.pdf
soils in Alberta, the trafficking of wetter soils destroys soil structure, which has .... recompacted by the trafficking of the soil by dozers when the topsoil is spread.
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:22:28 GMT)
--------------------------------------------------
Can be undesired, or intentional as in:
Each experimental plot was trafficked with two tractors, one light (60 kN) and one heavy (80 kN). In topsoil (0-200 mm), up to five passes of the heavy (HT) and light tractors (LT), as in…
Either way compaction, compactage is the translation, I feel sure.
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.nait.ca/
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
…ing_Soils_with_RipPlows_BoK.pdf
soils in Alberta, the trafficking of wetter soils destroys soil structure, which has .... recompacted by the trafficking of the soil by dozers when the topsoil is spread.
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2015-05-30 09:22:28 GMT)
--------------------------------------------------
Can be undesired, or intentional as in:
Each experimental plot was trafficked with two tractors, one light (60 kN) and one heavy (80 kN). In topsoil (0-200 mm), up to five passes of the heavy (HT) and light tractors (LT), as in…
Either way compaction, compactage is the translation, I feel sure.
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
7 hrs
|
Thanks
|
|
neutral |
Germaine
: en fait, il s'agirait plutôt de tassement. Cf. http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/mining_minerals_...
15 hrs
|
disagree |
Daryo
: that's the translation for "compacted soil" which is a possible effect of "trafficking" the topsoil BUT NOT THE SAME AS "trafficking"
15 hrs
|
Harsh judgment! "compactage" is a noun, the text and term sought, seem to be a verbal, D? And, did you notice my explanation; "par passage des engins de chantier"? // Why not be consistent - Disagree with all the other answers too?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
23 mins
Déplacé
Suggestion
Example sentence:
Le sol ne sera pas inutilement déplacé
24 mins
déplacée
La couche arable ne doit pas être inutilement déplacée;
trafficked = moved about.
trafficked = moved about.
1 day 6 hrs
English term (edited):
trafficking topsoil
circuler [sur le sol ...] / circulation sur le sol
Topsoil shall not be [unnecessarily] trafficked
=
aucun véhicule ne devra circuler sur les sols ...
Seedbed preparation
Cultivation operations [=> involves driving/walking over it] should be the minimum necessary to achieve an acceptable seedbed. Repeated trafficking of the land increases the risks of causing compaction. The finer the seedbed, the greater the risk of the surface sealing during rainfall, leading to run-off and subsequent erosion. Rougher seedbeds which are more resistant to erosion may be produced using traditional non-powered harrows. Where power harrows are used, rougher seedbeds can be achieved by increasing the forward speed of the tractor or reducing the PTO speed. Rolling the land after drilling should be avoided where practically possible, as this will also tend to increase surface run-off.
http://adlib.everysite.co.uk/adlib/defra/content.aspx?id=000...
Ainsi, les véhicules à pneus (camions, dumpers, etc.) ne doivent jamais circuler directement sur le sol. Un matelas protecteur ou une piste est nécessaire.
http://www.vd.ch/fileadmin/user_upload/themes/environnement/...
=
aucun véhicule ne devra circuler sur les sols ...
Seedbed preparation
Cultivation operations [=> involves driving/walking over it] should be the minimum necessary to achieve an acceptable seedbed. Repeated trafficking of the land increases the risks of causing compaction. The finer the seedbed, the greater the risk of the surface sealing during rainfall, leading to run-off and subsequent erosion. Rougher seedbeds which are more resistant to erosion may be produced using traditional non-powered harrows. Where power harrows are used, rougher seedbeds can be achieved by increasing the forward speed of the tractor or reducing the PTO speed. Rolling the land after drilling should be avoided where practically possible, as this will also tend to increase surface run-off.
http://adlib.everysite.co.uk/adlib/defra/content.aspx?id=000...
Ainsi, les véhicules à pneus (camions, dumpers, etc.) ne doivent jamais circuler directement sur le sol. Un matelas protecteur ou une piste est nécessaire.
http://www.vd.ch/fileadmin/user_upload/themes/environnement/...
Peer comment(s):
neutral |
kashew
: Another way of putting it - but do you really expect me to give you an agree!?// What bugs me is Answerers who shoot down the opposition with Disagrees. Not cricket in my book - leave it to the peers.
10 hrs
|
that is entirely up to you - for me there is a difference between naming the cause and naming the effect // if the ST talks about "walking/driving over the soil" I won't replace that by "the soil being squashed" [my method]
|
-1
2 hrs
mouvementée
proposé
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 13:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Mais si, au lieu de dire "bouger le tas", ceterme inclus : déplacement/compaction/aération.....tout
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 13:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Mais si, au lieu de dire "bouger le tas", ceterme inclus : déplacement/compaction/aération.....tout
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Une journée, une soirée peut être mouvementée, mais ça ne s'applique certainement pas à une terre végétale/à la couche arable du sol.
1 day 3 hrs
|
Discussion
Does one run over soil that is in a stockpile? Before stripping it, perhaps.
http://www.nait.ca/…ing_Soils_with_RipPlows_BoK.pdf
soils in Alberta, the trafficking of wetter soils destroys soil structure, which has .... recompacted by the trafficking of the soil by dozers when the topsoil is spread.