Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Becarios a cargo
English translation:
PhD students (under my supervision)
Added to glossary by
tangotrans
Dec 14, 2015 16:10
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Becarios a cargo
Spanish to English
Science
Science (general)
This is a CV.
En esta parte nombra todos los becarios de quienes fue director de tesis, y sus proyectos.
No sè como traducir becarios.
Gracias
En esta parte nombra todos los becarios de quienes fue director de tesis, y sus proyectos.
No sè como traducir becarios.
Gracias
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
PhD students (under my supervision)
It really depends on the context, as "becarios" can mean almost anything in English. I suppose the most literal translation is "grant-holders", but it's not often that this will be the right word to use in natural English. If the theses they were doing were PhD theses, then you can say "PhD students". If they were a mixture of PhD and Master's students, then you can say "PhD and Master's students"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
30 mins
stipendees
Traduciria esta frase como: In this section I will list all of the stipendees for whom I was thesis director, as well as their projects. Trabajaba para una universitad, y mi jefe anterior es un profesor que hace cargo de estudiantes posgrados que reciben becas o "stipends". Tambien se dice "scholarship holders".
33 mins
scholarship students
The context is not clear. So I prefer to stick to the letter of the text.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2015-12-14 17:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
Addendum: UNDER MY SUPERVISION
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2015-12-14 17:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
Addendum: UNDER MY SUPERVISION
8 hrs
fellows/fellowship students (under my supervision)
The word 'scholarship' is usually reserved for the lower education levels. At the thesis level, they are called 'fellows' or 'fellowship students'. I learned this working in university administration for 4 years.
17 hrs
interns (under supervision of/tutored by)
As there are now four competing suggestions, I might as well throw my battered old bunnet into the ring:
INTERN: A student or a recent graduate undergoing supervised practical training.
Also: North American -> A recent medical graduate receiving supervised training in a hospital and acting as an assistant physician or surgeon.
INTERN: A student or a recent graduate undergoing supervised practical training.
Also: North American -> A recent medical graduate receiving supervised training in a hospital and acting as an assistant physician or surgeon.
Something went wrong...