Jan 16, 2016 10:46
8 yrs ago
1 viewer *
French term
rien n'est jamais gagné à l'avance
French to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
colloquial expression used in a govt/politics doc.
This appears in a quite formal document describing government policy and written by a senior political figure in a Francophone West African country. It reads to me as a deliberate change of register, and I've suggested "no game is won before it's played" but the proofreader would prefer a literal translation.
Any thoughts or alternative suggestions very welcome!
Any thoughts or alternative suggestions very welcome!
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 16, 2016 12:26: writeaway changed "Field (specific)" from "Government / Politics" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "colloquial expression used in a govt/politics doc. "
Jan 18, 2016 20:58: Yolanda Broad changed "Term asked" from "rien n\\\'est jamais gagné à l\\\'avance" to "rien n\'est jamais gagné à l\'avance"
Proposed translations
+7
37 mins
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
Selected
the race is never won until it's over
if you're looking for a fairly literal translation, this is a pretty close metaphor
Other variations can replace "race" with "match", "game", "battle", etc, etc
A few examples:
The race is never won until it's over. Out in the cold. Identity Crisis, I'm going through my Identity Crisis Identity Crisis, I'm going through my Identity Crisis Identity Crisis - Sweet | Lyrics | AllMusic www.allmusic.com/song/identity-crisis-mt0003379113/lyrics
4 Nov 2014 - “The lads have seen with some pain in recent weeks that a game is never won until it's over,” said Compton. “But that lesson has stood them in ... A successful start for Safran | Safran Sailing Team www.safran-
sailingteam.com/media/20131107_successful-start-safran
7 Nov 2013 - But an ocean race is never won until it's over. The first task that lies ahead is getting out of the English Channel in the best position possible, ... Sweet - Identity Crisis lyrics - AllofLyric.com https://alloflyric.com/en/song/Sweet/Identity-Crisis-398340....
Other variations can replace "race" with "match", "game", "battle", etc, etc
A few examples:
The race is never won until it's over. Out in the cold. Identity Crisis, I'm going through my Identity Crisis Identity Crisis, I'm going through my Identity Crisis Identity Crisis - Sweet | Lyrics | AllMusic www.allmusic.com/song/identity-crisis-mt0003379113/lyrics
4 Nov 2014 - “The lads have seen with some pain in recent weeks that a game is never won until it's over,” said Compton. “But that lesson has stood them in ... A successful start for Safran | Safran Sailing Team www.safran-
sailingteam.com/media/20131107_successful-start-safran
7 Nov 2013 - But an ocean race is never won until it's over. The first task that lies ahead is getting out of the English Channel in the best position possible, ... Sweet - Identity Crisis lyrics - AllofLyric.com https://alloflyric.com/en/song/Sweet/Identity-Crisis-398340....
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
5 mins
|
thanks Gallagy!
|
|
agree |
Lara Barnett
20 mins
|
thanks Lara!
|
|
agree |
Louisa Tchaicha
38 mins
|
thanks Louisa!
|
|
agree |
Victoria Britten
55 mins
|
thanks Victoria!
|
|
agree |
James A. Walsh
2 hrs
|
Thanks James!
|
|
agree |
Wendy Streitparth
3 hrs
|
Thanks Wendy!
|
|
neutral |
Chakib Roula
: Dear Carol, I have to give up the race as the game looks a bit lost in advance.
5 hrs
|
er, so what is your point, and how is it relevant to my suggestion in particular? Sorry if I appear a little obtuse…!
|
|
disagree |
Daryo
: this is not a literal translation - there is no "racing" in this ST // "gagner" is here a synonym for "réussir" / "atteindre son but" in implementing desired policies NOT for "winning a competition/race" [who would the State be competing against?]
7 hrs
|
Now who's being literal?!! You fail to take into account that I mentioned that the word "race" can be replaced by any number of other words to fit the situation. This is just a metaphor and metaphors are never meant to be taken absolutely literally
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: Completely agree. Shame we can't the fat lady in though!
7 hrs
|
Thanks Noni! Yes, shame about the fat lady!
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
8 hrs
|
thanks 1045!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Carol. See note above."
+1
22 mins
French term (edited):
rien n'est jamais gagné à l\'avance
There's many a slip twixt the cup and the lip
:)
https://en.wikipedia.org/wiki/There's_many_a_slip_twixt_the_...
not sure if it fits the context though!
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-01-16 11:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
This is no easy bet, or no easy feat..
https://en.wikipedia.org/wiki/There's_many_a_slip_twixt_the_...
not sure if it fits the context though!
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-01-16 11:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
This is no easy bet, or no easy feat..
Note from asker:
Thanks Louisa. Certainly works in some contexts. |
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: Probably doesn't fit Donal's bill, but a great expression. At least it'll come up in the Glossary.
7 hrs
|
:) that's what I thought, thanks!
|
1 hr
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
cannot know what the future holds
A suggestion in the light of the context and tone of the entire sentence, which is quite personal (first person), it sounds like s/he is talking about his or her own experience of the initiatives in question
I read the meaning as: the initiatives/policies have been very productive, but there is no guarantee that they will carry on being so in the future, so we have to keep putting in lots of effort...
So you could use "since we cannot know what the future holds..." or "since one..." for a more formal style.
Alternative:
since nothing is set in concrete
I read the meaning as: the initiatives/policies have been very productive, but there is no guarantee that they will carry on being so in the future, so we have to keep putting in lots of effort...
So you could use "since we cannot know what the future holds..." or "since one..." for a more formal style.
Alternative:
since nothing is set in concrete
Note from asker:
Thanks Philippa. Clearly a possibility but I'm going to go with the majority view. |
1 hr
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
nobody knows (or "can know") what the future holds in store
with the added context, this is what I would say
Note from asker:
Thanks polyglot45. Also, clearly a possibility and I totally agree with your comment above, but I'm going to go with the majority view. |
2 hrs
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
nothing is ever won in advance
garners the odd google
Note from asker:
Thanks Jonathan. Probably closest to my own original suggestion - so that can't be bad :-) |
2 hrs
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
It's not over till it's over
Amongst many other good options...
Note from asker:
Thanks Robert. That's a good phrase that I wouldn't have thought of but I'm going to go with the majority view. |
7 hrs
French term (edited):
rien n\'est jamais gagné à l\'avance
success/winning is never granted
I disagree with your proofreader, but something simple along these lines might help.
Note from asker:
Thanks Beatriz. A nice suggestion that even a rather eccentric proofreader could hardly disagree with. |
+5
7 hrs
nothing should be taken for granted
one more variant ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-01-16 18:48:27 GMT)
--------------------------------------------------
nothing should be ever taken for granted
IOW however you think your policies are the best, don't presume that you will be able to implement them exactly as you want without facing any obstacles or having to make serious efforts
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-01-16 18:51:09 GMT)
--------------------------------------------------
or closer to the ST:
success shouldn't be taken for granted
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-01-16 18:48:27 GMT)
--------------------------------------------------
nothing should be ever taken for granted
IOW however you think your policies are the best, don't presume that you will be able to implement them exactly as you want without facing any obstacles or having to make serious efforts
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-01-16 18:51:09 GMT)
--------------------------------------------------
or closer to the ST:
success shouldn't be taken for granted
Note from asker:
Thanks Daryo. See note above. |
Peer comment(s):
agree |
Michele Fauble
: Fits the context.
49 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Peter LEGUIE
: Yes, as I suggested.
1 hr
|
Merci!
|
|
agree |
Yolanda Broad
6 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
19 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
katsy
: fits the context
22 hrs
|
yes, it's not really a one-fits-all solution. Thanks!
|
Discussion
"Toutes ces expériences riches et variées m’ont beaucoup apporté. Mais comme rien n’est jamais gagné à l'avance, il faut continuellement se battre pour s’affirmer ... et continuer à initier des actions qui font la différence."
Pretty relevant note.
Thanks
There are no certainties in this life.
In political terms, I don't see the change of register - it's a thing politicians often say (and others). It implies that if their policies don't produce the goods, then it is not their fault but that of forces beyond their control.
PS - the proofreader is talking nonsense - your translation is almost too literal for me!
Nothing is written in advance - nobody knows what the future will hold