Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sufficiente idoneità lesiva
French translation:
suffisamment préjudiciable
Added to glossary by
Frédérique Jouannet
Feb 21, 2016 21:45
8 yrs ago
4 viewers *
Italian term
idoneità lesiva
Italian to French
Medical
Insurance
Infortunio sul lavoro
Infortuni sul lavoro
In linea di massima, la causa dell’infortunio è “violenta” quando:
è rappresentata da un agente “esterno” (es: traumi)
ha avuto sufficiente ***idoneità lesiva*** (deve essere stata in grado, cioè, di causare la morte o la lesione fisica del lavoratore)
ha agito “rapidamente”: la rapidità della causa violenta è riferita al tempo di azione della stessa, non al manifestarsi dei sintomi (es. trauma subìto ma sintomi che si manifestano anche uno o due giorni dopo)
Qualcuno sa darmi il corrispettivo francese di idoneità lesiva? Grazie anticipate!
In linea di massima, la causa dell’infortunio è “violenta” quando:
è rappresentata da un agente “esterno” (es: traumi)
ha avuto sufficiente ***idoneità lesiva*** (deve essere stata in grado, cioè, di causare la morte o la lesione fisica del lavoratore)
ha agito “rapidamente”: la rapidità della causa violenta è riferita al tempo di azione della stessa, non al manifestarsi dei sintomi (es. trauma subìto ma sintomi che si manifestano anche uno o due giorni dopo)
Qualcuno sa darmi il corrispettivo francese di idoneità lesiva? Grazie anticipate!
Proposed translations
(French)
4 +1 | un caractère suffisamment préjudiciable / entraîne une atteinte/un préjudice grave |
AVAT
![]() |
4 | a impliqué considérablement atteinte |
elysee
![]() |
3 | capacité à léser |
enrico paoletti
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
un caractère suffisamment préjudiciable / entraîne une atteinte/un préjudice grave
… est violente quand
- elle a eu un caractère suffisamment préjudiciable
- elle a entraîné/occasionné une atteinte/un préjudice grave
variantes possibles :
elle a procuré un/e…
elle est suivie d’un/e…
quand il s’en est suivi un/e…
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2016-02-28 10:02:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous. Bon dimanche !
- elle a eu un caractère suffisamment préjudiciable
- elle a entraîné/occasionné une atteinte/un préjudice grave
variantes possibles :
elle a procuré un/e…
elle est suivie d’un/e…
quand il s’en est suivi un/e…
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2016-02-28 10:02:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous. Bon dimanche !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Avat !"
48 mins
capacité à léser
capacité à léser (ou de lésion)
3 days 18 hrs
a impliqué considérablement atteinte
ha avuto sufficiente idoneità lesiva
direi:
a impliqué considérablement atteinte
a porté atteinte de façon considérable
a porté suffisamment atteinte
http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/idon...
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours19 heures (2016-02-25 16:50:35 GMT)
--------------------------------------------------
a porté considérablement atteinte
http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=RFAP_125_0067
a porté considérablement atteinte, dans les faits, l'autonomie des ...... alimentaires, pour le montant des préjudices en cas d'accidents ; de même en procédure.
direi:
a impliqué considérablement atteinte
a porté atteinte de façon considérable
a porté suffisamment atteinte
http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/idon...
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours19 heures (2016-02-25 16:50:35 GMT)
--------------------------------------------------
a porté considérablement atteinte
http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=RFAP_125_0067
a porté considérablement atteinte, dans les faits, l'autonomie des ...... alimentaires, pour le montant des préjudices en cas d'accidents ; de même en procédure.
Note from asker:
Ciao Corinne. Grazie per i siti e per i suggerimenti. Purtroppo però, come spesso accade, bisogna scegliere una risposta fra quelle ricevute che sono altrettanto valide. Nel tuo caso, avrei scelto "a porté suffisamment atteinte", visto che dovevo per forza usare "suffisamment" in questa frase. Ma ho scelto la risposta di AVAT perché avevo già consegnato quando mi hai mandato i tuoi suggerimenti. Sans rancune? Buona domenica :)) |
Something went wrong...