Glossary entry

English term or phrase:

connective tissue disorders

French translation:

Affections musculo-squelettiques et systémiques

Added to glossary by PLR TRADUZIO (X)
Nov 23, 2016 17:38
7 yrs ago
3 viewers *
English term

connective tissue disorders

English to French Medical Medical (general) RCP, effets indésirables
Musculoskeletal and connective tissue disorders
Traduit par : Affections musculo-squelettiques et systémiques par la personne que je relis ???
Change log

Nov 26, 2016 16:35: PLR TRADUZIO (X) Created KOG entry

Discussion

marewa Nov 24, 2016:
alors Joker ;)
orgogozo (asker) Nov 24, 2016:
@marewa C'est pour la France
marewa Nov 24, 2016:
très intéressant.... Les RCP écrites pour la Suisse utilisent le titre suivant:
"affections musculo-squelettiques et du tissu conjonctif" !
JM, votre texte est-il destiné à la Suisse ou suit-il les directives de Swissmedic (équivalent suisse de l'EMA)?
PLR TRADUZIO (X) Nov 23, 2016:
Les avantages de Trados en automatique......
Cela dit si c'est un RCP, y'a pas photo; les QRD parlent clair
orgogozo (asker) Nov 23, 2016:
OK Je me disais bien qu'il y avait une raison car c'est la deuxième fois que je vois cette traduction.
Drmanu49 Nov 23, 2016:
Voir ma dernière entrée, mais tu as demandé spécifiquement connective tissue disorders ;-)
CFournier Nov 23, 2016:
trad de référence MedDRA La personne que tu relis a utilisé la traduction officielle de la "Base de données MedDRA des classes de systèmes d’organes", qui est en effet : Affections musculo-squelettiques et systémiques.
Dès que je retrouve le lien, je le poste.

Proposed translations

+6
42 mins
Selected

Affections musculo-squelettiques et systémiques

Annexe 2 des QRD

Ref EN FR
[MedDRA frequency convention] [Convention MedDRA en matière de fréquence]
001 <Very common (1/10)> <Très fréquent (1/10)>
002 <Common (1/100 to <1/10)> <fréquent (1/100, <1/10)>
003 <Uncommon (1/1,000 to <1/100)> <peu fréquent (1/1 000, <1/100)>
004 <Rare (1/10,000 to <1/1,000)> <Rare (1/10 000, <1/1 000)>
005 <Very rare (<1/10,000)> <Très rare (<1/10 000)>
006 <not known (cannot be estimated from the available data)> <fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles)>
[MedDRA- system organ class database] [Base de données MedDRA des classes de systèmes d’organes]
007 Infections and infestations Infections et infestations
008 Neoplasms benign, malignant and unspecified (incl cysts and polyps) Tumeurs bénignes, malignes et non précisées (incl kystes et polypes)
009 Blood and lymphatic system disorders Affections hématologiques et du système lymphatique
010 Immune system disorders Affections du système immunitaire
011 Endocrine disorders Affections endocriniennes
012 Metabolism and nutrition disorders Troubles du métabolisme et de la nutrition
013 Psychiatric disorders Affections psychiatriques
014 Nervous system disorders Affections du système nerveux
015 Eye disorders Affections oculaires
016 Ear and labyrinth disorders Affections de l'oreille et du labyrinthe
017 Cardiac disorders Affections cardiaques
018 Vascular disorders Affections vasculaires
019 Respiratory, thoracic and mediastinal disorders Affections respiratoires, thoraciques et médiastinales
020 Gastrointestinal disorders Affections gastro-intestinales
021 Hepatobiliary disorders Affections hépatobiliaires
022 Skin and subcutaneous tissue disorders Affections de la peau et du tissus sous-cutané
023 Musculoskeletal and connective tissue disorders Affections musculo-squelettiques et systémiques
024 Renal and urinary disorders Affections du rein et des voies urinaires
025 Pregnancy, puerperium and perinatal conditions Affections gravidiques, puerpérales et périnatales
026 Reproductive system and breast disorders Affections des organes de reproduction et du sein
027 Congenital, familial and genetic disorders Affections congénitales, familiales et génétiques
028 General disorders and administration site conditions Troubles généraux et anomalies au site d'administration
029 Investigations Investigations
030 Injury, poisoning and procedural complications Lésions, intoxications et complications liées aux procédures
031 Surgical and medical procedures Actes médicaux et chirurgicaux
032 Social circumstances Caractéristiques socio-environnementales
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : j'ai déjà indiqué ça dans mes notes, mais JM demandé spécifiquement "connective tissue disorders"
2 mins
Manu c'est un RCP !!!! Tu vas pas refaire les QRD quand même :)
agree CFournier : oui car il se trouve qu'ici, il faut visiblement prendre la globalité de l'expression en compte; j'avais déjà indiqué tout ça dans la référence plus bas ;-)
11 mins
Merci
agree Bertrand Leduc
1 hr
Merci
agree Veronique Parente : RCP, pas de discussion possible !
1 hr
Merci Véro
agree Helen Genevier
13 hrs
Merci Helen
agree GILLES MEUNIER
15 hrs
Merci Gilou
agree Annie Rigler
17 hrs
Merci Annie
neutral blkh : pourquoi pas ... et connectivites ? maladies inflammatoires du tissu conjonctif
1 day 22 hrs
Pardon, je ne comprends pas "connectivites " ?//C'est un RCP, donc il n'y a aucune "improvisation" possible en matière de traduction !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
1 min

trouble des tissus conjonctifs

CSPA - Qu'est-ce qu'un trouble des tissus conjonctifs
www.canadianskin.ca/.../trouble...tissus-conjonctifs/206-qu...
Lors d'une maladie des tissus conjonctifs, les protéines sont attaquées par l'inflammation ce ... Les troubles des tissus conjonctifs qui affectent directement la peau incluent les maladies suivantes : ... Lupus connective disease-2 scleroderma ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2016-11-23 17:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

ou maladies

Recherche d'information médicale (Tumeurs Du Tissu Conjonctif ...
www.lookformedical.com/definitions.php?q=Tumeurs Du Tissu C...
Maladies Du Tissu Conjonctif: Un groupe hétérogène de, des troubles héréditaires, ... Connective Tissue Growth Factor: CCN une protéine qui régule diverses fonctions ... Tumeurs Du Tissu Conjonctif: Tumeurs composé de tissus conjonctifs, ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2016-11-23 17:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

donc troubles ou maladies du tissu conjonctif voir anomalies...

Syndrome d'Ehlers-Danlos - PasseportSanté.net
www.passeportsante.net › Problèmes et maladies › Index des maladies de A à Z
Le syndrome d'Ehlers-Danlos est un groupe de maladies génétiques caractérisées par une anomalie du tissu conjonctif, c'est-à-dire des tissus de soutien.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2016-11-23 17:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

Donc la traduction n'est pas si éloignée

Chapitre 6 - L systeme musculo-squelettique
www.ilocis.org/fr/documents/ilo006.htm
La plupart des maladies musculo-squelettiques provoquent soit une douleur ..... L'os et le cartilage font partie des tissus conjonctifs spécialisés qui forment le ...
Peer comment(s):

neutral PLR TRADUZIO (X) : Affections, pas trouble Manu pour l'EMA :) C'est pas moi qui le dit, c'est l'ANSM. C'est même du "basic"
43 mins
Disorders n'est pas affections. Le basic e révèle faux selon le cas. Donc pas d'accord. Ex Speech disorders.
Something went wrong...
11 hrs

affections (musculo-squelettiques et) du tissu conjonctif

nomenclature obligatoire dans les RCP suivant les directives suisses
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

terminologie MedDRA

Beaucoup d'informations intéressantes ici (en anglais) :
https://signsandsymptomsoftranslation.com/2016/03/15/meddra/

et sinon les traductions multilingues dans la référence Web ci-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2016-11-23 18:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Allez, je rajoute tant que j'y suis le lien vers les modèles (templates) EMA:

http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation...
Peer comments on this reference comment:

agree Helen Genevier
13 hrs
merci Helen
agree PLR TRADUZIO (X)
1 day 22 hrs
merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search