Glossary entry

Arabic term or phrase:

استخلاص الخطأ

English translation:

to decide on erroneous liability

Added to glossary by Sayed Fathy
Apr 23, 2017 08:22
7 yrs ago
63 viewers *
Arabic term

استخلاص الخطأ

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
استخلاص الخطأ وعلاقة السببية بين الخطأ والضرر

Record of a commercial suit in Egypt.
Change log

Apr 30, 2017 05:58: Sayed Fathy Created KOG entry

Proposed translations

20 hrs
Selected

to decide on erroneous liability

This is one of the judicial principles / criteria adopted by the Egyptian court of cassation that "deciding on erroneous liability is a power which is left to the sole discretion of the court of merits ..." and implies that:
"Erroneous liability arises if three conditions are fulfilled: error, damage and a causative relationship between the two", thus, if the error element is found but the causative relationship is denied, the liability shall be denied as well.

HTH

https://www.biicl.org/files/777_introduction_to_islamic_law....

https://www.courtlistener.com/opinion/2622382/hsu-v-county-o...

https://mn.gov/law-library-stat/archive/ctapun/9905/1830.htm


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-04-30 05:58:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My Pleasure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well informed and very helpful."
+1
15 mins

Identifying errors/faults/mistakes

And the causative relationship between errors/faults/mistakes and potential damage/harm.
Peer comment(s):

agree mona elshazly
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search