Jul 26, 2017 09:40
7 yrs ago
German term

Auch das landet im Netz.

German to French Marketing Tourism & Travel Online-Bewertungen
Bonjour,

La partie "auch das landet dann im Netz." me pose problème ici. Voici la phrase entière :

"Natürlich kann auch beim ambitioniertesten Gastgeber einmal etwas schiefgehen, auch das landet dann im Netz."

-> Je pensais à quelque chose comme "cela peut aussi se retrouver sur internet." Qu'en pensez-vous ?

Merci !!

Anne-Julie

Discussion

Anne-Julie Dupart (X) (asker) Jul 26, 2017:
Merci beaucoup !
Schtroumpf Jul 26, 2017:
Hallo Gisela und der Rest der Menschheit! Votre traduction m'a l'air d'aller dans le bon sens, Anne-Julie. Encore une suggestion : ... et toute la toile finit par le savoir.
GiselaVigy Jul 26, 2017:
sera repris par ...

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

Cela aussi ne manquera pas d'apparaitre sur Internet

Naturellement, même le plus perfectionniste des hôtes peut avoir un imprévu, qui apparaitra immanquablement sur Internet

pistes
Peer comment(s):

agree Michael Senn
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 hr

cela sera mentionné sur le net

;;
Something went wrong...
+1
1 hr

Soyez assurés que cela se retrouvera sur le Net

mon petit "granus salis"...
Peer comment(s):

agree gayd (X)
2 hrs
Merci David !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search