This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 2, 2017 13:31
6 yrs ago
English term

ringer

English to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion Men\'s knit top
Bonjour,

Je traduis la description d'un haut en tricot pour homme et je cherche la traduction du terme "ringer".

Voici la phrase dont il est issu:

The xxx is a 150-gram jersey short-sleeve ringer knit top featuring a custom xxx screen print at left chest.

Merci de vos suggestions!
Proposed translations (French)
4 (encolure) ras du cou
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Carole Pinto (asker) Oct 3, 2017:
Thanks Florence, it is indeed the right definition. I translated it by "à col et manches à bordures contrastées".
florence metzger Oct 2, 2017:
ringer T-shirt in which the jersey shirt fabric is one color, but the ribbing used for the collar and the sleeve bands are of a contrasting color.

Proposed translations

10 mins

(encolure) ras du cou

Suggestion
Something went wrong...

Reference comments

38 mins
Reference:

D'accord avec Florence

Au lieu de dire seulement la « T-shirt de Noël », essayez « T-shirt à col et manches à bordures contrastées de
collection du renne du dessin animé de Noël ».
zazzle.fr
Peer comments on this reference comment:

agree florence metzger
42 mins
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search