Dec 23, 2017 12:36
6 yrs ago
Spanish term
figura que ha quedado desligada
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
From a claim for unpaid invoices due to a Spanish law firm for arbitration services.
"A continuación demostraremos que la relación que obliga a las partes es un contrato de arrendamiento de servicios, figura que ha quedado desligada, según nuestra mejor doctrina, de la del mandato."
I don't understand the meaning of the final part, "figura que ha quedado desligada... de la del mandato"
"A continuación demostraremos que la relación que obliga a las partes es un contrato de arrendamiento de servicios, figura que ha quedado desligada, según nuestra mejor doctrina, de la del mandato."
I don't understand the meaning of the final part, "figura que ha quedado desligada... de la del mandato"
Proposed translations
(English)
3 +1 | a concept ... characterised as distinct from that of the agency agreement | Robert Carter |
4 +2 | ... which has no bearing on.. | neilmac |
Proposed translations
+1
18 hrs
Spanish term (edited):
figura que ha quedado desligada... de la del mandato
Selected
a concept ... characterised as distinct from that of the agency agreement
Bit of a mouthful, but I believe that's the idea being expressed here.
Neil's idea is almost right (i.e., it works by extension), but "figura" doesn't exactly mean "the thing they've just mentioned", it refers to a legal "concept" or "notion".
The argument may be that these two concepts have been blurred in the juristic act in question, perhaps rendering it invalid in this jurisdiction.
So:
"...a concept our best legal minds have characterised as distinct from that of the agency agreement"
Neil's idea is almost right (i.e., it works by extension), but "figura" doesn't exactly mean "the thing they've just mentioned", it refers to a legal "concept" or "notion".
The argument may be that these two concepts have been blurred in the juristic act in question, perhaps rendering it invalid in this jurisdiction.
So:
"...a concept our best legal minds have characterised as distinct from that of the agency agreement"
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: That's it. See here: https://www.iberley.es/practicos/caso-practico-diferencias-e... . Distinguished in Civil Code (Arts 1544 and 1709 onwards respectively).
2 hrs
|
Many thanks for providing a reference to support my guesswork, Charles. A belated happy new year!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great answers, thanks Robert and Neil"
+2
13 mins
... which has no bearing on..
"Figura" just means the thing they just mentioned, which they consider no longer applies/does not apply to "la del mandato".
Discussion
"A falta de pacto en contrario, el mandato se supone gratuito.
Esto, no obstante, si el mandatario tiene por ocupación el desempeño de servicios de la especie a que se refiera el mandato, se presume la obligación de retribuirlo."
Spain, Civil Code, Art. 1711.