Oct 29, 2018 19:44
5 yrs ago
13 viewers *
Polish term
część brzuszna
Polish to English
Medical
Medical (general)
Pacjentka po urazie stawów skroniowo żuchwowych
USG
Obraz sugeruje obecność szczelin przełomu za przebytym urazem o charakterze złamania. Za cechami wtórnej dyslokacji przemawia także asymetria szpary stawu - zwężonego w części brzusznej i poszerzonego w części grzebietowej.
Dziękuję z góry za pomoc
USG
Obraz sugeruje obecność szczelin przełomu za przebytym urazem o charakterze złamania. Za cechami wtórnej dyslokacji przemawia także asymetria szpary stawu - zwężonego w części brzusznej i poszerzonego w części grzebietowej.
Dziękuję z góry za pomoc
Proposed translations
(English)
3 +1 | lower compartment |
Marcin Pustkowski
![]() |
Change log
Oct 29, 2018 20:28: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
lower compartment
Ale tylko w tym przypadku, ponieważ rozróżnienie w anatomii na część brzuszną i grzbietową oddają ogólnie przymiotniki ventral i dorsal.
W przypadku tego stawu nie znalazłem takiego rozróżnienia (ventral i dorsal) u ludzi. Jest za to przedział dolny i górny.
W przypadku tego stawu nie znalazłem takiego rozróżnienia (ventral i dorsal) u ludzi. Jest za to przedział dolny i górny.
Example sentence:
movement upper compartment: protraction, retraction and gliding side-to-side lower compartment: opening and closing
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...