Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
fachgerecht
French translation:
en bonne et due forme
Added to glossary by
René VINCHON (X)
Mar 14, 2004 19:18
20 yrs ago
German term
fachgerecht
German to French
Tech/Engineering
Manufacturing
Bestätigung der fachgerechten Wartung
(Firmenstempel, Unterschrift)
Cette phrase revient dans chacun des tableaux d'entretien que je traduis.
Quelqu'un aurait-il plus concis à proposer que "dans les règles de l'art"
(Firmenstempel, Unterschrift)
Cette phrase revient dans chacun des tableaux d'entretien que je traduis.
Quelqu'un aurait-il plus concis à proposer que "dans les règles de l'art"
Proposed translations
(French)
4 | en bonne et due forme |
Catherine GRILL
![]() |
3 +5 | professionnel |
Genestelle
![]() |
4 +1 | certifié conforme |
Geneviève von Levetzow
![]() |
3 +2 | approprié(e), adéquat(e) |
jemo
![]() |
Proposed translations
12 hrs
Selected
en bonne et due forme
entretien effectué en bonne et due forme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, je crois qu'on a maintenant quasiment toutes les possibilités pour traduire "fachgerecht".
Mon problème était surtout la phrase complète, j'aurais mieux fait de mettre la phrase en question.
La formule de DKarte me semble très bonne."
+1
1 hr
certifié conforme
mais je préfère les règles de l'art
Peer comment(s):
agree |
Gabi François
: J'ai déjà essaye de confirmer que moi aussi, je préfère les règles de l'art, mais cela n'a pas voulu passer :-((
13 hrs
|
Pauvre Gabi - entre le radotement et le non-passage;)
|
+5
2 hrs
professionnel
si vraiment il ne faut qu'un mot
Peer comment(s):
agree |
Emmanuelle Riffault
: ouais, c'était mon idée aussi ;O)
23 mins
|
merci Emmanuelle et bonne nuit
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
3 hrs
|
merci Geneviève
|
|
agree |
Gabi François
3 hrs
|
merci Gabi
|
|
agree |
Jean-François Pineau
: S'il n'en restait qu'un, ce serait celui-là !
10 hrs
|
merci Jef
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
11 hrs
|
merci Claire
|
+2
44 mins
approprié(e), adéquat(e)
bien que "dans les règles de l'art" me semble meilleur
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-03-14 23:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
qualifiée
\"... suivis par une équipe de maintenance qualifiée Outre les opérations régulières d’entretien, notre équipe technique assure une permanence 24/24h pour ... \"
www.voyages-leonard.com/profil.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-03-14 23:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
qualifiée
\"... suivis par une équipe de maintenance qualifiée Outre les opérations régulières d’entretien, notre équipe technique assure une permanence 24/24h pour ... \"
www.voyages-leonard.com/profil.htm
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: conforme, éventuellement
26 mins
|
agree |
Gabi François
: Comme je disais - je préfère les règles de l'art, tout comme toi.
5 hrs
|
Something went wrong...