Aug 20, 2019 00:14
4 yrs ago
21 viewers *
English term

CIC Manager

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
O documento é referente a uma sociedade da Holanda.

This form was authorized by one of the following:
Director, Secretary, Person Authorized, Charity Commission Receiver and Manager, CIC Manager, Judicial Factor

Discussion

Beatriz Goulart (asker) Aug 20, 2019:
Andrea, é uma empresa de sistemas de abastecimento (fueling systems).
Oliver Simões Aug 20, 2019:
Hari Boa referência. Acho que é isso mesmo.
Hari Cavalcante Aug 20, 2019:
Por esse documento https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/... que tem uma parte quase igual à referência da pergunta, é praticamente certo que CIC se refira ao termo Community Interest Company, mas vai saber se é outra coisa :)
Andrea Pilenso Aug 20, 2019:
Beatriz, boa noite! Essa sociedade é de que ramo de atuação? Há muitas traduções para o acrônimo CIC, sem saber mais detalhes fica difícil ajudar.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Diretor/Gerente da CIC/Empresa de Interesse Comunitário

Primeira Conferência Internacional de Advogados B | CAF

https://www.caf.com/.../primeira-conferencia-internacional-d...
12 de jul de 2017 - ... Contribution Company (Empresa de Contribuição Comunitária) ou Community Interest Company (Empresa de Interesse Comunitário).
Economia Circular: conceitos e estratégias para fazer negócios de ...

https://books.google.com.br/books?isbn=8551305158
Catherine Weetman - 2019 - ‎Business & Economics
É uma community interest company (CIC), ou “empresa de interesse comunitário”, sustentada por fundações filantrópicas e por financiamentos de governos ...
Peer comment(s):

agree Eduan Moraes : "Gerente da CIC"
7 mins
Obrigado Eduan
neutral Oliver Simões : Eu evitaria CIC porque tem vários significados: antigo Cadastro de Identificação do Contribuinte, Centro de Integração da Cidadania, Centro para Inovação e Competitividade etc. E tbm por ser uma sigla inglesa que não corresponde à tradução portuguesa!
10 hrs
agree Angela Nery : Concordo em não usar o acrônimo (CIC) e deixar por extenso
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
4 mins

Gerente de Projetos Sociais; Gerente de Empresa de Interesse Comunitário


Deixo duas sugestões por não haver contexto suficiente para decidir, mas creio que CIC = Community Interest Company:
https://en.wikipedia.org/wiki/Community_interest_company
Something went wrong...
4 hrs

Gerente de Empresa de Interesse Público

"A community interest company (CIC) is a type of company introduced by the United Kingdom government in 2005 under the Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004, designed for social enterprises that want to use their profits and assets for the public good" (emphasis added). - https://en.wikipedia.org/wiki/Community_interest_company

"O princípio da prevalência do interesse público aduz que as atividades administrativas são desenvolvidas pelo Estado para benefício da coletividade. Não é o indivíduo em si o destinatário da atividade administrativa, mas, sim, o grupo social, como um todo" (emphasis added). - https://pt.wikipedia.org/wiki/Interesse_público

CIC: community interest company (veja primeira citação)
coletividade: community: https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/coletivida...
Something went wrong...
+1
12 hrs

Sociedade de Interesse Comunitário

"Sociedade", conf. o Projeto de Lei do Senado 788/2015 - file:///C:/Users/Angela/Downloads/MATE_TI_185362.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-08-20 12:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

legis.senado.leg.br/sdleg-getter/documento?dm=3751394
Peer comment(s):

agree expressisverbis
32 days
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search