Aug 31, 2019 08:12
4 yrs ago
1 viewer *
German term
aufgrund des erfolgreich absolvierten Master-Studiums
German to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hallo,
irgendwie finde ich nichts Vernünftiges.
en raison de sa réussite aux études de master ??? (hört sich irgendwie eigenartig an)
en raison de sa réussite au Master???
Die Universität XX
verleiht an Herrn YY
den Titel Master of Science in Mathmatik
*aufgrund des erfolgreich absolvierten Master-Studiums*
Was meint ihr ?
irgendwie finde ich nichts Vernünftiges.
en raison de sa réussite aux études de master ??? (hört sich irgendwie eigenartig an)
en raison de sa réussite au Master???
Die Universität XX
verleiht an Herrn YY
den Titel Master of Science in Mathmatik
*aufgrund des erfolgreich absolvierten Master-Studiums*
Was meint ihr ?
Proposed translations
3 days 1 hr
German term (edited):
aufgrund des (...) Studiums den Titel (...) verleihen
Selected
Après avoir suivi/mené à bien des/ses études de..., X a obtenu le diplôme de XXX décerné par...
S. Diskussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
64 days
XXXXX a suivi avec succés un cursus univiversitaire et a obtenu
un Master ...........décerné par l'Université de
--------------------------------------------------
Note added at 64 jours (2019-11-03 11:45:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
universitaire ..pardon
--------------------------------------------------
Note added at 64 jours (2019-11-03 11:45:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
universitaire ..pardon
Discussion
Alternative: "mener à bien ses études"
"erfolgreich" est TOUJOURS embêtant :-)