Oct 16, 2019 06:21
4 yrs ago
Portuguese term
bom convênio
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Survey responses
Another response to a company's questionnaire. The employees have been asked to identify some of the company's strengths. This is the entire context. The responses before and after are unrelated.
"**bom convenio** e estabilidade no mercado"
"**bom convenio** e estabilidade no mercado"
Proposed translations
(English)
5 +5 | good health insurance | Andrea Luri Abe |
2 +1 | good collective agreement | Ana Vozone |
3 | good benefits | Geraldo Quintas |
1 | good partnerships | Nick Taylor |
Proposed translations
+5
5 hrs
Selected
good health insurance
It may sound strange, but it is very common in Brazil. From "Convênio Médico" (an agreement between a health institution and the company, we shortened to "convênio" and that´s how all health insurance have been referred to since the 80s.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Andrea! I thought it meant benefits in general, but your answer is very strong."
10 mins
good partnerships
good partnerships
+1
1 hr
good collective agreement
It could be that the employee feels that the workers have a good collective agreement (union) to protect them.
2 hrs
good benefits
As in health, vacation, insurance, and so on.
Note from asker:
That was my guess! But I was concerned that it could be wrong, so I posted the question. |
Something went wrong...