Jul 22, 2020 08:54
4 yrs ago
51 viewers *
English term
hardcore
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Kontext: Blog des CEO einer Kryptobörse
Being user-focused is our overarching purpose, and we strive to achieve that every day by adhering to our four core values: ***hardcore***, freedom, integrity, and collaboration.
Wie würdet ihr hier "hardcore" übersetzen? Bisherige Lösung:
Bei XXX steht stets der Benutzer im Vordergrund, ebenso wie unsere vier Grundwerte: **Resilienz**, Freiheit, Integrität und Zusammenarbeit.
Aber das gefällt mir nicht. Auch mit der Lösung für den Satz bin ich nicht zufrieden. Bessere Ideen?
Being user-focused is our overarching purpose, and we strive to achieve that every day by adhering to our four core values: ***hardcore***, freedom, integrity, and collaboration.
Wie würdet ihr hier "hardcore" übersetzen? Bisherige Lösung:
Bei XXX steht stets der Benutzer im Vordergrund, ebenso wie unsere vier Grundwerte: **Resilienz**, Freiheit, Integrität und Zusammenarbeit.
Aber das gefällt mir nicht. Auch mit der Lösung für den Satz bin ich nicht zufrieden. Bessere Ideen?
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
Enthusiasmus/Begeisterung
having an intense (often excessive) interest in or enthusiasm for some particular activity, pastime or hobby
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Hardcore
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2020-07-22 09:30:49 GMT)
--------------------------------------------------
***Kampfgeist*** fällt mir noch ein, ist aber evtl. zu martialisch.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Hardcore
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2020-07-22 09:30:49 GMT)
--------------------------------------------------
***Kampfgeist*** fällt mir noch ein, ist aber evtl. zu martialisch.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an allen! "Enthusiasmus" oder "Begeisterung" finde ich gut"
+1
4 mins
voller Einsatz/ volles Engagement
...
22 mins
English term (edited):
Hardcore, freedom, integrity, and collaboration.
Motivation, Freiheit, Integrität und Zusammenarbeit.
Ich würde es kurz und bündig halten und mit Ein-Wort-Lösungen arbeiten, da es ja nach einer Art von Slogan des Unternehmens klingt...
Mit *hardcore* oder deinem Vorschlag Resilienz geht es ja um das Konzept von Kontinuität trotz eventueller Widerstände auf diesem Weg.
Mit *hardcore* oder deinem Vorschlag Resilienz geht es ja um das Konzept von Kontinuität trotz eventueller Widerstände auf diesem Weg.
36 mins
Schwerpunktmäßigkeit
I though this TERM was reserved exclusively for pornography until I saw it used in an EU parallel-language English legislative text.
Example sentence:
(in Weiterentwicklung des in einer früheren Entscheidung formulierten Kriteriums der ‚Schwerpunktmäßigkeit‘) den in § 40 SGB XI genannten pflegebezogenen Zwecken zu dienen hat (BSGE 99, 197 Rdnr. 28)
Reference:
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/focus+on+his+core+business.html
http://www.linguee.com/german-english/translation/schwerpunktkompetenz.html
+1
6 hrs
Leidenschaft
Eine weitere Möglichkeit, wie z. B. bei Bitpanda (siehe Link)
Meine Variante für den ganzen Satz:
Benutzerfreundlichkeit ist unser oberstes Ziel. Um dieses Tag für Tag zu erreichen, halten wir uns an diese Werte: Leidenschaft, Unabhängigkeit, Zusammenarbeit, Integrität.
Hingabe wäre auch möglich...
Meine Variante für den ganzen Satz:
Benutzerfreundlichkeit ist unser oberstes Ziel. Um dieses Tag für Tag zu erreichen, halten wir uns an diese Werte: Leidenschaft, Unabhängigkeit, Zusammenarbeit, Integrität.
Hingabe wäre auch möglich...
Reference:
Reference comments
27 mins
Reference:
Hier wird in der zweiten Abbildung und im Text darunter erläutert, was sie unter Hardcore verstehen:
https://www.binance.com/en/blog/421499824684900755/What-Are-...
Engagement klingt etwas weicher als Hardcore, aber im Prinzip trifft es die Sache.
https://www.binance.com/en/blog/421499824684900755/What-Are-...
Engagement klingt etwas weicher als Hardcore, aber im Prinzip trifft es die Sache.
Discussion