Glossary entry

English term or phrase:

Esq.

Russian translation:

эсквайр

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Dec 17, 2020 07:14
3 yrs ago
27 viewers *
English term

Esq.

English to Russian Law/Patents Law (general)
This day, the nineteenth day of June two thousand and fifteen, appeared before me, Tjien Hauw Liem, Esq., civil law notary officiating in Amsterdam:
Gert Jan Smit, bom in 's-Gravenhage, on the twenty-eight day of May, nineteen hundred and eighty-eight, for these purposes electing as his place of residence the office of the aforementioned notary, J.J. Viottastraat 52, 1071 JT Amsterdam, The Netherlands, holder of the Netherlands passport with number NW40FF580,
Proposed translations (Russian)
3 +5 эсквайр
Change log

Dec 17, 2020 07:14: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 20, 2020 12:01: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Igor Boyko, George Pavlov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Igor Boyko Dec 17, 2020:
Тогда вы не на том ресурсе спрашиваете. Вы же знаете перевод.
Могли бы просто погуглить и получить нужную вам информацию.
Нвпример, в ВИКИ: Эсквайр — титул дворянина, должностного лица; обычно сокращённо ставится после фамилии: William Jones Esq.
Для поиска по русским переводам можно использовать:
https://glosbe.com/en/ru/Esq.
Николай (asker) Dec 17, 2020:
Спрашиваю, поскольку это обращение указывается после фамилии лица, обратившегося к нидерландскому нотариусу, которое и само является нотариусом. Можно ли после указания фамилия нотариуса писать "эсквайр"
Igor Boyko Dec 17, 2020:
Это что-то новое... Спрашивать об очевидном.
https://www.multitran.com/m.exe?s=Esq&l1=1&l2=2

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

эсквайр



--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2020-12-17 07:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

Согласно словарю Кэмбриджа, Esq. - это сокращение от Esquire. Перевести его можно нетитулованный рыцарь, господин. В английском и американском у этого слова, совершенно разные значения. Например, в США это сокращение ставится у адвокатов после полного имени - John Smith, Esq.

В британском английском у этого слова применений намного больше. Исторически эта приставка ставилась после имени дворянина, который готовился стать рыцарем и служить своему королю. Например, the lord of the manor, Richard Bethell Esq.

В современном британском эту приставку периодически используют как вежливое обращение по отношении к мужчинам в переписке. Например, J. C. Pearson Esquire.
https://thequestion.ru/questions/360184/chto_v_angliiskom_ia...

Примеры перевода: https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/Esq

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2020-12-17 07:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

Эсквайр (англ. Esquire, обыкновенно сокращенно Esq.) — почетный титул, происходящий от англо-норманнского слова escuier, франц. écuyer, лат. scutifer, т. е. «щитоносец». Первоначально титул этот носили в Англии все те, которые, не будучи пэрами или рыцарями, пользовались правом иметь свой герб, т. е. весь обширный класс английского дворянства — джентри. Лица низших классов могли получать этот титул только посредством королевских грамот. Титул передавался потомству. Теперь в Англии титул Э. дают: 1) все государственные должности, начиная от мирового судьи, 2) степень доктора и 3) звание барристера (поверенного при высших судах). Из вежливости титул Э. дается всем лицам образованным и принадлежащим к хорошему обществу. Титул Э. становится излишним для лиц, обладающих каким-либо другим титулом. Сокращенная форма Сквайр обозначает: 1) в Англии — помещика, 2) в Северной Америке — мирового судью.
https://ru.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Эсквайр
Peer comment(s):

agree Lesia Kutsenko
29 mins
Thank you, Lesia!
agree Pavel Amirkhanyan
35 mins
Thank you, Pavel!
agree Igor Boyko
44 mins
Thank you, Igor!
agree Enote
2 hrs
Thank you, Yuri!
agree Erzsébet Czopyk
6 hrs
Thank you, Erzsébet!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search