Dec 24, 2020 11:41
3 yrs ago
30 viewers *
English term

screening fees

English to Arabic Other Finance (general)
Submissions that are not amended during this 30 day period will be rejected and the 10 percent screening fee will be retained. Giga-fren. If an application is rejected on screening, as being inadequate for review, only the screening fee (10 percent of each component fee) is charged. Giga-fren.

Proposed translations

12 mins

رسوم الفحص

رسوم الفحص

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-12-24 12:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

رسوم الامتحان
Something went wrong...
1 hr

رسوم الفرز

Something went wrong...
4 hrs

رسوم التداول

رسوم يتم دفعها للدخول في المناقصة
Something went wrong...
13 hrs

رسوم المراجعة والتعديل

Submissions that are not (amended) during this 30 day period
الوثائق (جداول زمنية أو مخططات أو وثائق تعاقدية أو جداول كميات) المقدمة التي لم يتم تعديلها خلال فترة 30 يوماً هذه
Something went wrong...
2 days 2 hrs

رسوم تدقيق الطلب المقدم

رسوم تدقيق الطلب المقدم
تدقيق كافة الاوراق المقدمة مع الطلب من حيث هل الاوراق كاملة ام ناقصة فإذا كانت ناقصة يرفض الطب ويخص
يعني التدقيق على الاوراق والوثائق المقدمة
اما اذا كانت مكتملة فتذهب لمرحة الفحص على المركبات الكيميائية لهذا الدواء البيطري
review = يفحص
ولماذا لا نقول يعيد فحص ؟
بالنسبة للجهة التي ستقوم بفحص مركبات الدواء هو اعادة فحص ولكن اعادة فحص بالعربي ربما تكون غير واضحة
اما المصطلح الانكليزي فهو علمي ومقصود فهم سيقومون بإعادة الفحص على المركبات الكيميائية للدواء معملياً
لماذا لا نقول مراجعة ؟
هذه تخص تقييم لدواء بيطري فيه مركبات كيميائية فيناسبها الفحص واعادة الفحص المخبري

وانا اقول تقييم لدواء بيطري فأنا اعني ما اقول والسائلة تعرف ما اقصد فإذا هي لا تريد عن الافصاح عن نص اكثر من ذلك فنحن لا نفصح كذلك
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search