Jan 10, 2021 15:52
3 yrs ago
29 viewers *
English term
taken over
English to Portuguese
Bus/Financial
Accounting
Annual report
As the quarter progressed, the growth baton was ****taken over***** by investment and trade.
Não sei como interpretar o termo, pode significar várias coisas ...
Não sei como interpretar o termo, pode significar várias coisas ...
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
5 hrs
Selected
impulsionado/empurrado
Minha sugestão:
"Com o progresso do trimestre, o ritmo de crescimento foi liderado/impulsionado pelo investimento e pelo comércio".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-10 21:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
fomentado, incentivado, estimulado...
"Com o progresso do trimestre, o ritmo de crescimento foi liderado/impulsionado pelo investimento e pelo comércio".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-10 21:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
fomentado, incentivado, estimulado...
Note from asker:
Obrigada, parece confirmar o que escrevi/sugeri na discussão. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
+2
2 mins
Foi dominado/teve preponderância de
Algumas opções.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2021-01-10 16:26:34 GMT)
--------------------------------------------------
De nada :)
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2021-01-10 16:26:34 GMT)
--------------------------------------------------
De nada :)
Note from asker:
Obrigada, Augusto! |
Peer comment(s):
agree |
Vitor de Araújo
3 mins
|
Obrigado, Vitor!
|
|
agree |
Tereza Rae
3 mins
|
Obrigado, Tereza!
|
+3
2 hrs
foi superado por
:)
Note from asker:
Obrigada, Cláudio! |
Peer comment(s):
agree |
Décio Adams
: Pela tradução da frase inteira parece ser esta a opção mais acertada.
14 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Z-Translations Translator
8 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
Mario Freitas
: Boa também!
23 hrs
|
obrigado
|
16 hrs
predominado
Significa que o crescimento foi predominado pelo investimento e comércio.
Note from asker:
Obrigada, Marco! |
1 day 1 hr
deixado para trás..passado para trás
taken over => deixado para trás..passado para trás
What is baton passing?
phrase. If someone passes the baton to another person, they pass responsibility for something to that person. If someone picks up the baton, they take over responsibility for something.
Hand over the baton/pass the baton/pick up the baton definition and ...
What is baton passing?
phrase. If someone passes the baton to another person, they pass responsibility for something to that person. If someone picks up the baton, they take over responsibility for something.
Hand over the baton/pass the baton/pick up the baton definition and ...
Note from asker:
Obrigada, airmailrpl! (Desculpe eu não saber o seu nome!) |
Discussion
Neste caso, e depois de falar com o cliente, e de me ser facultada a versão francesa, concluímos que significaria "O crescimento passou a ser impulsionado pelo investimento e trocas comerciais." Confesso que não estou 100% certa, mas o cliente optou por esta solução. Uma vez mais, obrigada a todos! E Bom Ano!