Jan 24, 2021 09:36
3 yrs ago
42 viewers *
German term
Zurückziehen
German to English
Tech/Engineering
Human Resources
This is all the context I have. The term occurs in a heading in a manual for working regulations
Zurückziehen von Personal
Nach Beendigung der Arbeiten müssen alle nicht mehr benötigten Personal den Bereich verlassen
I thought about “Withdrawal”, but I’m not sure that would be appropriate in this context.
To me, it has more of a military connotation (withdrawal of troops).
Zurückziehen von Personal
Nach Beendigung der Arbeiten müssen alle nicht mehr benötigten Personal den Bereich verlassen
I thought about “Withdrawal”, but I’m not sure that would be appropriate in this context.
To me, it has more of a military connotation (withdrawal of troops).
Proposed translations
(English)
4 +1 | Either departure or vacate? | Petrus Maritz |
4 +4 | Withdrawal OR Removal of staff from site | Lancashireman |
4 +1 | Vacting (leaving) | Johannes Gleim |
4 | evacuation | Justin Reeve |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
Either departure or vacate?
The staff are expected to leave the premise and not loiter, if I understand the instruction.
Example sentence:
The staff are expected to vacate the property directly after their shift.
The staff must depart immediately if they are not required.
Note from asker:
Thanks for the quick replay. I was looking for a noun, but vacate will be useful elsewhere in the text. |
Peer comment(s):
agree |
Barbara Schmidt, M.A. (X)
: agree - leave // vacate // depart from
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I ended up reformulating the heading and using something else. But I used vacate elsewhere in the text."
+1
2 hrs
Vacting (leaving)
Before leaving the construction site:
• Workers should inform the construction manager or safety officers of anything that could potentially compromise safety (i.e. lose contraptions, exposed wiring, etc.)
• All Machinery, tools and equipment are locked up and the site is left in a tidy and safe manner.
https://www.swipedon.com/blog/ways-to-improve-construction-s...
Workers not complying with these requirements will not be allowed to work and may be instructed to vacate the work site.
https://facilities.uncc.edu/sites/facilities.uncc.edu/files/...
It's 4:30 and like clockwork the city workers are packing up and vacating the work site.
https://www.google.de/search?biw=1662&bih=911&ei=mV0NYJHzCsq...
9.Contractor shall remove all clippings the same day shrubbery is pruned and prior to vacating the work site.
https://mccmeetingspublic.blob.core.usgovcloudapi.net/coache...
Any Concessionaire propert, personal or company owned, left after vacating the work site will be disposed of by the County at the end of each work day.
http://file.lacounty.gov/SDSInter/bos/bc/020115_10-22-02.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
Typing correction. Please read "Vacating (leaving)".
• Workers should inform the construction manager or safety officers of anything that could potentially compromise safety (i.e. lose contraptions, exposed wiring, etc.)
• All Machinery, tools and equipment are locked up and the site is left in a tidy and safe manner.
https://www.swipedon.com/blog/ways-to-improve-construction-s...
Workers not complying with these requirements will not be allowed to work and may be instructed to vacate the work site.
https://facilities.uncc.edu/sites/facilities.uncc.edu/files/...
It's 4:30 and like clockwork the city workers are packing up and vacating the work site.
https://www.google.de/search?biw=1662&bih=911&ei=mV0NYJHzCsq...
9.Contractor shall remove all clippings the same day shrubbery is pruned and prior to vacating the work site.
https://mccmeetingspublic.blob.core.usgovcloudapi.net/coache...
Any Concessionaire propert, personal or company owned, left after vacating the work site will be disposed of by the County at the end of each work day.
http://file.lacounty.gov/SDSInter/bos/bc/020115_10-22-02.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
Typing correction. Please read "Vacating (leaving)".
Note from asker:
I know you mean vacAting. It’s too bad there isn’t a way to edit typos. Vacate is the right verb. “Vacating” just doesn’t quite sound right. I’d use “Vacation” but this is meant for non-native speakers as well. I don’t want people to confuse this with “Holidays” |
To answer your question: “vacate” generally refers to a place. So “vacate the site” is OK but not “vacate the personnel”. Also there are two ways to nominalise “vacate”: “vacating” and “vacation”. As a native speaker, “vacating” just sounds awkward. |
Peer comment(s):
disagree |
Barbara Schmidt, M.A. (X)
: Where did you find 'vacting' in your dictionaries?
21 mins
|
I wrote "vacating" under explanation. I wonder why you did not recognise this? The asker recognised it, probably before you disagreed. And why you agree to "vacate", but disagree to "vacating"?
|
|
agree |
philgoddard
: Vacating is fine as a heading - you don't need a noun - and it's mean to disagree with a typo.
3 hrs
|
thank you, too!
|
|
agree |
Z-Translations Translator
: Vacating
9 hrs
|
14 hrs
evacuation
I think the term "evacuation" might capture the tone of this passage.
+4
3 hrs
German term (edited):
Zurückziehen von Personal
Withdrawal OR Removal of staff from site
I am assuming that zurückziehen refers to a contractor's obligation to remove their staff from site, i.e. subject + transitive verb + object. Depart is an intransitive verb
- The contractor withdraws/removes the employees.
- The employees depart.
"withdrawal of staff from" (not necessarily military)
https://www.google.com/search?q="withdrawal of staff from"&o...
"removal of staff from"
https://www.google.com/search?q="removal of staff from"&oq="...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 12:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
A key safety improvement is the removal of staff from risks areas involved with the unloading process, such as on the ground in close proximity to moving vehicles.
https://www.orr.gov.uk/sites/default/files/om/pr08-konsball-...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 13:18:46 GMT)
--------------------------------------------------
"the employees leave voluntarily" Are you sure about that? It seems to me that there is a contractual obligation here.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-01-24 19:14:32 GMT)
--------------------------------------------------
"The charity reluctantly had to remove their staff from hospitals and end their home visits because of Covid-19 but were determined to carry on helping people."
https://stevemorganfoundation.org.uk/grant-pays-for-tech-sol...
"Unions have renewed threat to remove their staff from buses and trains..."
https://www.dailymail.co.uk/news/article-8318311/Back-work-d...
Neither volition nor the use of force apply.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-01-25 16:44:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
What reformulation did you come up with? (See comment in DB at 12:34 24 Jan)
- The contractor withdraws/removes the employees.
- The employees depart.
"withdrawal of staff from" (not necessarily military)
https://www.google.com/search?q="withdrawal of staff from"&o...
"removal of staff from"
https://www.google.com/search?q="removal of staff from"&oq="...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 12:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
A key safety improvement is the removal of staff from risks areas involved with the unloading process, such as on the ground in close proximity to moving vehicles.
https://www.orr.gov.uk/sites/default/files/om/pr08-konsball-...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-24 13:18:46 GMT)
--------------------------------------------------
"the employees leave voluntarily" Are you sure about that? It seems to me that there is a contractual obligation here.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-01-24 19:14:32 GMT)
--------------------------------------------------
"The charity reluctantly had to remove their staff from hospitals and end their home visits because of Covid-19 but were determined to carry on helping people."
https://stevemorganfoundation.org.uk/grant-pays-for-tech-sol...
"Unions have renewed threat to remove their staff from buses and trains..."
https://www.dailymail.co.uk/news/article-8318311/Back-work-d...
Neither volition nor the use of force apply.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-01-25 16:44:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
What reformulation did you come up with? (See comment in DB at 12:34 24 Jan)
Note from asker:
"Removal” isn’t a bad suggestion. But I want it to sound like the employees leave voluntarily. I’ll have to ponder on “withdrawal” some more. |
It’s just that, at least to me, “removal” implies some sort of force. The employees are asked to vacate the site and leave so on their own volition. |
Peer comment(s):
agree |
Ventnai
: This is what native speakers would use
1 hr
|
agree |
Kim Metzger
5 hrs
|
agree |
writeaway
11 hrs
|
agree |
Steffen Walter
19 hrs
|
Discussion
Remark to 'I was looking for a noun here':
'Zurückziehen' is the normalised form of the verb "zurückziehen" and can be used as gerund.
'vacating' is also noun as well as gerund.
vacating die Räumung Pl.: die Räumungen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/vacating
Example: Beim Zurückziehen des Personals … => While vacating personnel …
Same is valid for other normalised verbs.
Departure comes closest to conveying what I wanted to say.
I thought about "dismissal" as well, but this might be confused with “laying off”
Vacting the site
Upon completion... staff must vact the site...