Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
upplägg
English translation:
set-up; arrangement; scheme
Added to glossary by
Adrian MM.
Mar 31, 2021 09:05
3 yrs ago
17 viewers *
Swedish term
upplägg
Swedish to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Hello
In a contract to make a short film, the Provider is responsible for
Manus, upplägg, planering etc.
I can't find "upplägg" in a film glossary and although I can see the word on the Internet, I can't be sure what it means
Plot, scenario,storyboard?
Thanks
In a contract to make a short film, the Provider is responsible for
Manus, upplägg, planering etc.
I can't find "upplägg" in a film glossary and although I can see the word on the Internet, I can't be sure what it means
Plot, scenario,storyboard?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 | arrangement | Adrian MM. |
Change log
Apr 3, 2021 09:12: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
arrangement
A translation technique or 'trick': go through the Norwegian - possibly abstract - weasel-word 'equivalent' of opplegg, as in the second weblink, though I have more permutations and combinations in my own SWE-NOR / ENG glossaries. I daren't diversify into any cognate Danish version ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2021-03-31 11:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
PS 'scheme' has worked as a translation out of both lingos into Br EN nine times out of ten in a legal, esp. insolvency, context., though 'scheming' might give the wrong impression here.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2021-03-31 11:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
PS 'scheme' has worked as a translation out of both lingos into Br EN nine times out of ten in a legal, esp. insolvency, context., though 'scheming' might give the wrong impression here.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/tech-engineering/478806-upplägg.html
http://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/law-patents/248252-opplegg.html
Note from asker:
Hello Adrian I do that sometimes if the words in Swedish and German, Norwegian etc. are identical and come up in a check but unfortunately, I don't speak any other Germanic language and so I can't use your method easily but thanks for the help |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "the reviewer chose "set-up" but thanks anyway for your help"
Something went wrong...