This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 23, 2021 22:51
3 yrs ago
80 viewers *
Arabic term
النافي للجهالة
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
تعلم الشركة المجاوب عليها العلم اليقين والنافي للجهالة بأن الشركة المجاوبة ومنذ توقيع الاتفاقية بتاريخ 25/11/2013 تكبدت مصاريف الدعاية والتسويق لغايات نشر المنتج في السوق الأردني وإيصاله للمستهلك الأردني والأسواق المحلية وخاصة المولات.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Due diligence |
Yassine El Bouknify
![]() |
3 | is (well) aware by way of due (irrefutable) diligence that |
mona elshazly
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
Due diligence
Note from asker:
Most obliged! |
9 hrs
is (well) aware by way of due (irrefutable) diligence that
It is just a trial; as I do not think that the asker is asking only about النافي للجهالة which is easy to find. I think he is facing a problem with the context.
Reference:
https://context.reverso.net/translation/arabic-english/%D8%B9%D9%84%D9%8A+%D8%B9%D9%84%D9%85
Discussion
Do you think it's fair to choose an answer which I don't agree with and leave other answers which I also don't agree with? 😊
I'm not sure whether it can be translated literally, such as the: that negates ignorance.
وليست تدل على العلم اليقيني الذي تنتفي معه الجهالة.