Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
titularidad de la entidad titular
English translation:
actual ownership of the institutional proprietor
Spanish term
titularidad de la entidad titular
entidad titular y promotora del programa que lo financia, y no de la financiación del mismo, pues dicho aspecto
resulta de difícil verificación por no ser información siempre accesible a los operadores.
OK, somebody is being deliberately obtuse here because they may or may not have been caught dipping twice into the EU subsidy jar for the same project, but I need to render this in comprehensible English without too much repetition, if possible.
Proposed translations
actual ownership of the institutional proprietor
Entidad : always worth a try turning into an institutional adjectival construction to dodge the body vs. entity
Titular: the registered IP proprietor with title to the program.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-06-15 18:56:56 GMT)
--------------------------------------------------
second example sentence rather: [...] presentadas en una única solicitud y que se
trate del mismo titular inscrito y del mismo licenciatario en todos los casos.
oami.europa.eu [...] could have been filed in one single request and where the registered proprietor and the licensee are the same in all cases.
Institutional Information Proprietor The individual, group, committee, or board responsible for the Institutional Information and processes supporting a University function.
a) la solicitud de registro de la cesión, cuando esté firmada por el titular inscrito o su representante y por el cesionario o su representante, o eur-lex.europa.eu (a) the application for registration of the transfer is signed by the registered hold
ownership of the entity organising
who is organizing
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-06-16 03:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
a lot of tautaulogy here so just boil it down
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-06-16 03:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
you can't own a project
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-06-16 03:09:55 GMT)
--------------------------------------------------
or progam(me) so....
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-06-16 03:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
Organise and organize are different spellings of the same word. Organize is the preferred spelling in the U.S. and Canada, and organise is more common outside North America. This extends to all the word's derivatives, including organized/organised, organizing/organising, and organization/organisation.
Something went wrong...