Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fundraise Valuation
French translation:
valorisation (de l'entreprise) lors d'une levée de fonds
English term
Fundraise Valuation
"means the aggregate value ascribed to the Company on a fundraising round after the Adoption Date by way of the issue of shares, rights issue, equity investment or other investment round by a third party investor."
4 | valorisation (de l'entreprise) lors d'une levée de fonds | Vincent SOUBRIE |
Aug 11, 2021 21:34: Nathalie Stewart Created KOG entry
Aug 11, 2021 21:36: Nathalie Stewart changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2305805">Nathalie Stewart's</a> old entry - "Fundraise Valuation"" to ""valorisation (de l'entreprise) lors d'une levée de fonds""
Aug 12, 2021 17:48: Nathalie Stewart changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2305805">Nathalie Stewart's</a> old entry - "Fundraise Valuation"" to ""valorisation (de l'entreprise) lors d'une levée de fonds""
Proposed translations
valorisation (de l'entreprise) lors d'une levée de fonds
https://www.lecoindesentrepreneurs.fr/valoriser-start-up-lev...
https://www.my-business-plan.fr/valorisation-investisseur
neutral |
Germaine
: D'accord avec "valorisation". Pour le reste, voir discussion.
1 day 3 hrs
|
neutral |
Francois Boye
: vous n'expliquez rien
5 days
|
Discussion
Bonne journée à vous aussi!
D'ailleurs, maintenant que j'y repense, "Valorisation lors d'un financement" - et "ronde de financement" - serait même préférable à "valorisation lors d'un placement".
Valorisation lors du placement
« Désigne la valeur globale attribuée à la Société lors d’une ronde de placement postérieure à la Date d'adoption réalisée au moyen d'une émission d’actions ou de droits, d’un placement en titres de participation ou d’une autre ronde de placement par un tiers investisseur. »