Sep 16, 2021 03:27
2 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
imputados de mérito
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal
This term comes in a file that is about two people being involved in a binding over for further proceedings matter.
Proposed translations
(English)
4 | duly charged/accused | David Hollywood |
3 | defendants and accused(s) as aforesaid | Adrian MM. |
Proposed translations
3 mins
Selected
duly charged/accused
I would suggest
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-09-16 03:32:34 GMT)
--------------------------------------------------
"duly" is key here IMO
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2021-09-16 03:36:50 GMT)
--------------------------------------------------
or: defendants
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-09-16 03:32:34 GMT)
--------------------------------------------------
"duly" is key here IMO
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2021-09-16 03:36:50 GMT)
--------------------------------------------------
or: defendants
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
defendants and accused(s) as aforesaid
Defendant pluralis/zes better than accused. Both terms are used interchangeably in textbooks on the English law of evidence, though there may be scenarios where they are different e.g. on a private prosecution: defendant.
I doubt it's accused on the merits, such as on 'committal' to examine if there is enough evidencem- 'taken at its highest level' - to convict.
I doubt it's accused on the merits, such as on 'committal' to examine if there is enough evidencem- 'taken at its highest level' - to convict.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/1073709-sentencia-de-mérito.html
Discussion