Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
normal 2/3, 1/3 et moi un moins
German translation:
normalerweise 2/3 zu 1/3 und nichts übrig
Added to glossary by
Ursula Dias
Sep 18, 2021 07:41
2 yrs ago
23 viewers *
French term
normal 2/3, 1/3 et moi un moins
French to German
Law/Patents
Law (general)
Es geht um die Aussage eines Angeklagten zur Aufteilung der Beute unter 3 Tätern:
Il ne peut, dans un premier temps, pas non plus dire à quel moment il a été décidé de qui reçoit quelle part du butin, prétendant qu'il n'y aurait pas eu de moment précis et que cela aurait été « normal 2/3, 1/3 et moi un moins »
Wenn 2/3 und 1/3 schon vergeben sind, was sollte dieser Rechnung zufolge dann der dritte Täter bekommen? ;-)
Il ne peut, dans un premier temps, pas non plus dire à quel moment il a été décidé de qui reçoit quelle part du butin, prétendant qu'il n'y aurait pas eu de moment précis et que cela aurait été « normal 2/3, 1/3 et moi un moins »
Wenn 2/3 und 1/3 schon vergeben sind, was sollte dieser Rechnung zufolge dann der dritte Täter bekommen? ;-)
Proposed translations
(German)
4 | normalerweise 2/3 zu 1/3 und nichts übrig | Johannes Gleim |
Proposed translations
3 hrs
Selected
normalerweise 2/3 zu 1/3 und nichts übrig
Verstehe ich wie folgt:
Er kann zunächst auch nicht sagen, wann entschieden wurde, wer welchen Anteil an der Beute bekommt, und behauptet, dass dies niemals abgesprochen wurde und dass es "normalerweise 2/3 zu 1/3 gewesen wäre, und ich das Nachsehen" gehabt hätte.
Er kann zunächst auch nicht sagen, wann entschieden wurde, wer welchen Anteil an der Beute bekommt, und behauptet, dass dies niemals abgesprochen worden sei und dass es "normalerweise 2/3 zu 1/3 gewesen wäre, und er das Nachsehen" gehabt hätte (weil damit alles verteilt und nichts für ihn übrig bliebe)
Man darf vermuten, dass er sich "seinen" Anteil gegriffen hatte und dass es deswegen zum Streit kam.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-09-18 11:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Es sei denn, dass die Zahlen "2/3" und "1/3" nicht stimmen. Eventuell ein Druckfehelr oder Übertragungsfehler. Ggf. beim Kunden nachfragen!
Er kann zunächst auch nicht sagen, wann entschieden wurde, wer welchen Anteil an der Beute bekommt, und behauptet, dass dies niemals abgesprochen wurde und dass es "normalerweise 2/3 zu 1/3 gewesen wäre, und ich das Nachsehen" gehabt hätte.
Er kann zunächst auch nicht sagen, wann entschieden wurde, wer welchen Anteil an der Beute bekommt, und behauptet, dass dies niemals abgesprochen worden sei und dass es "normalerweise 2/3 zu 1/3 gewesen wäre, und er das Nachsehen" gehabt hätte (weil damit alles verteilt und nichts für ihn übrig bliebe)
Man darf vermuten, dass er sich "seinen" Anteil gegriffen hatte und dass es deswegen zum Streit kam.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-09-18 11:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Es sei denn, dass die Zahlen "2/3" und "1/3" nicht stimmen. Eventuell ein Druckfehelr oder Übertragungsfehler. Ggf. beim Kunden nachfragen!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Johannes!"
Discussion
Eine Antwort mit einem höheren Sicherheitsgrad als 1 zu geben scheint mir hier recht gewagt!!!