Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Potential combustion products
French translation:
éventuels produits de combustion
May 4, 2004 12:26
20 yrs ago
English term
Potential combustion products
English to French
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Ce qui me laisse perplexe esr l'accord de l'adjectif potentiel. Est-ce qu'il s'accorde avec combustion ou produits?
Connaissez-vous un autre adjectif que je puisse utiliser sans laisser place à l'ambiguité? Merci!
Connaissez-vous un autre adjectif que je puisse utiliser sans laisser place à l'ambiguité? Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
produits inflammables
il me semble qu'en français, un produit est inflammable ou il ne l'est pas. C'est sans doute pareil en anglais. Ici, j'attribuerais le "potential" aux produits, ce qui me laisse supposer que l'anglais pourrait faire référence à des produits inflammables susceptibles de se former (par exemple dans le cadre d'une réaction chimique), auquel cas on pourrait traduire par "d'éventuels produits inflammables"
mais il faut + de contexte
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-05-04 12:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
ça peut aussi se référer à des \"produits de combustion\", c\'est-à-dire des produits résultant d\'une combustion, auquel cas la traduction correcte serait \"d\'éventuels produits de combustion\". En fait, je pense que c\'est plutôt ça....
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-05-04 13:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
suite à la Asker note, je confirme \"les éventuels produits de combustion sont...\"
mais il faut + de contexte
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-05-04 12:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
ça peut aussi se référer à des \"produits de combustion\", c\'est-à-dire des produits résultant d\'une combustion, auquel cas la traduction correcte serait \"d\'éventuels produits de combustion\". En fait, je pense que c\'est plutôt ça....
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-05-04 13:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
suite à la Asker note, je confirme \"les éventuels produits de combustion sont...\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous et à toutes!"
2 mins
see note
-Ce sont plus probablement des produits pouvant potentiellement prendre feu: "produits sujets à inflammation/combustion"
Peer comment(s):
neutral |
Helene Diu
: est-ce qu'en anglais on n'aurait pas quelque chose du genre "potentially flammable" plutôt ?
4 mins
|
3 mins
voir ci-dessous
Instinctivemet je dirais que potential fait référence à combustion.
littéralement: "des produits sujets à une éventuelle combustion"
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-04 12:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
ou \"produits pouvant s\'enflammer\"
littéralement: "des produits sujets à une éventuelle combustion"
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-04 12:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
ou \"produits pouvant s\'enflammer\"
+2
9 mins
produits résultant potentiellement d'une combustion
Au contraire d'Alley, j'accorderais "potentiel" avec les produits ! Mais bon, chacun ses intuitions !
Est-il possible d'avoir plus de contexte ?
Est-il possible d'avoir plus de contexte ?
25 mins
products that have the propensity to combust = produits susceptibles de...
produits qui en puissance sont inflammables
parole d'anglophone
parole d'anglophone
-1
29 mins
potentiel des produits de combustion
potentiel de combustion : potential combustion.
produits de combustion : combustion products.
Potentiel s'accorde à mon avis avec combustion
produits de combustion : combustion products.
Potentiel s'accorde à mon avis avec combustion
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Helene Diu
: cette proposition ne me semble pascorrespond pas avec l'ordre des mots en anglais
16 mins
|
33 mins
produits de combustion potentiels
j'ai l'impression que certains produits peuvent être produits suivant la température ou pour d'autres raisons mais que le fabricant veut seulement signaler cette possibilité, ce n'est pas une certitude.
9 hrs
Produits qui pourraient résulter suite à une combustion.
...bien des industries devraient se pencher sur ce problème avant d’investir dans la réparation et la modernisation des installations utilisant un brûleur.
Discussion