Apr 21, 2022 18:34
2 yrs ago
32 viewers *
English term

should be

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Theoretical value should be m/z 539 — интересует именно should be. m/z = mass-to-charge ratio
Proposed translations (Russian)
4 +3 составляет

Discussion

Natalie Apr 21, 2022:
При отсутствии всякого другого контекста - прямой перевод "должно быть". А так - непонятно, почему вам это непонятно :-)

Proposed translations

+3
11 hrs
Selected

составляет

Не стоит придавать большого значения слову should.

Теоретическому значению m/z, pardon my French, некуда деваться кроме как быть равным совершенно определенной, расчетной величине, но то оно и теоретическое, полученное расчетом:
http://www.chem.msu.ru/rus/vmgu/161/11.pdf
...расчетное значение m/z для C47H94N2O3 состави- ло 734,73

Если придерживаться исходника, то можно "расчетное" заменить "теоретическим":

https://studylib.ru/doc/2225944/na-pravah-rukopisi-chernobro...
...Теоретическое значение m/z немодифицированного пептида составляет 1498,76 Да, в то время как массы 1514,73, 1569,77 и 1601,78 Да соответствуют комбинациям ...
Peer comment(s):

agree Ilona Moia Batkova
2 hrs
Спасибо!
agree Igor Andreev
3 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
11 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search