Jan 9, 2023 15:41
1 yr ago
23 viewers *
German term

Auskunft zu sachverhaltsbezogener Anfrage

German to French Law/Patents Finance (general) fiscal
Il s'agit d'une attestation du service des impôts autrichiens, je ne vois pas quel terme exact utiliser

Discussion

Schtroumpf Jan 21, 2023:
Auch das nicht, Herr Gleim L'Erlass cité par Adrien est un document interne de l'administration, certes. Mais "Auskunft zu s. A." désigne bel et bien la réponse faite par le fisc au contribuable, et plus particulièrement une réponse opposable par le contribuable au fisc en cas de tentative de redressement.
Johannes Gleim Jan 17, 2023:
@ Adrien Danke für den zusätzlichen Kontext zum gefragten Satz, den jetzt erst sehe. Demnach ist es kein Bescheid oder "Reskript", sondern eine interne Anweisung.
Johannes Gleim Jan 17, 2023:
recrit = Reskript
Un rescrit (du latin rescriptum, de rescribere, récrire) est un acte administratif donné par écrit (d'où son nom) par une autorité dans son domaine de compétence propre, qui fournit une réponse à une question écrite, posée par une personne (physique ou morale), et détaillant le contexte et les conditions précises du problème évoqué.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rescrit

Das Reskript (lat.: rescriptum, etwa „Antwortschreiben“, „Rückantwort“) ist im römischen Recht eine kaiserliche Rechtsquelle (constitutio) zur Regelung von Rechtsfragen im Einzelfall. Nach heutigem Verständnis trägt es Züge eines Gesetzes und eines Verwaltungsakts (Bescheids) gleichermaßen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Reskript
Schtroumpf Jan 9, 2023:
Ici... c'est plus précisément la *réponse* du fisc au contribuable qui passe par la "procédure du rescrit fiscal" via son Auskunftsersuchen.
Platary (X) Jan 9, 2023:
Bonsoir Le commentaire apporté par Schtroumpf dans sa réponse est juste et ne permet pas de dire s'il s'agit réellement d'un rescrit fiscal (cela y ressemble bien cependant).

Pour y voir plus clair, voici ce qu'en dit le Bundesministerium Finanzen autrichien :

Erlass über Auskünfte zu sachverhaltsbezogenen Anfragen:
Dieser Erlass gilt für alle Auskunftsersuchen an die Finanzämter, die abgabenrechtliche Beurteilungen bereits verwirklichter oder noch nicht verwirklichter Sachverhalte betreffen.


"Demande d'informations adressée aux services fiscaux" pourrait alors peut-être faire l'affaire s'il s'agit de demeurer "généraliste".

Proposed translations

+4
47 mins
Selected

rescrit fiscal

Bonjour Yolanda et bienvenue !
Il serait préférable d'indiquer plus précisément dans quel contexte vous avez rencontré cette expression et ce qu'elle contient approximativement. Je ne vous réponds donc qu'avec une certitude moyenne. Maintenant, si le contexte ci-dessous correspond au vôtre, je mettrais un CL5 !

"Qu’est-ce-que le rescrit fiscal ?

Un texte fiscal ne vous semble pas clair et vous ne parvenez pas à l’interpréter ? Vous ne savez pas comment votre situation doit être traitée au regard des impôts ?

**Le rescrit fiscal est une réponse de l’administration à vos questions sur l’interprétation d’un texte fiscal (question de législation), ou sur l’interprétation de votre situation de fait au regard du droit fiscal (rescrit général)**. Cette procédure vous est ouverte, que vous soyez un professionnel, un particulier, une association ou une collectivité territoriale.

La procédure concerne tous les impôts, droits et taxes mentionnés dans le code général des impôts (CGI)."
https://www.impots.gouv.fr/professionnel/le-rescrit-fiscal
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Probable, mais à confirmer en effet.
1 hr
Merci !
agree Kim Metzger
2 hrs
Many thanks, dear Kim!
agree writeaway
6 hrs
Merci, Writeaway !
agree Helga Lemiere
2 days 3 hrs
Danke Helga, und ein gutes neues Jahr!
neutral Johannes Gleim : Das dürfte hier nicht zutreffen, sonst wäre es als "Reskript" bezeichet worden. Siehe Diskussion. Laut Kontext ist es kein Bescheid, sondern eine Bestätigung.
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
27 mins

Renseignements sur la demande relative au sujet

Fournissez une liste détaillée des renseignements personnels auxquels vous souhaitez avoir accès. Une demande claire et précise (par exemple, relative à un sujet précis ou utilisant des plages de dates) peut entraîner une réponse plus rapide.]
https://www.priv.gc.ca/fr/sujets-lies-a-la-protection-de-la-...

Renseignements personnels que nous recueillons et utilisons
:
Vos droits
Vous possédez certains droits en ce qui concerne le traitement de vos renseignements personnels. Le formulaire «Joindre IBM» qui figure dans l'en-tête de cette page peut être utilisé afin :

- de demander un accès aux renseignements personnels que nous possédons à votre sujet ou que nous avons mis à jour. Vous pouvez, selon la loi applicable, avoir des droits supplémentaires en ce qui concerne vos renseignements personnels.
https://www.ibm.com/ca-fr/privacy

Donc: Renseignements sur la demande relative au sujet
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall : tellement évident que je n'ai même pas répondu
8 mins
Merci !
disagree Schtroumpf : En plus d'être lourd (demande relative à QUEL sujet ??), c'est une traduction littérale ne ressemblant à rien en français. // Eh oui. Vous connaissez la règle de base en traduction ? "Tout dépend du contexte" :-)
16 mins
On a critiqué ici une traduction littérale qui ne peut pas être fausse pour autant. Si je traduis plus librement sur d'autres questions, j'obtiens également un désaccord.
disagree Helga Lemiere : Tellement d'accord avec Schtroumpf
2 days 3 hrs
Voir la réponse à Schtroumpf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search